En consecuencia, algunos países no eximían de impuestos directos a la Caja con arreglo a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades. | UN | وبناء على ذلك، لا تعفي بعض البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة بموجب اتفاقية الامتيازات والحصانات. |
En efecto, la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades no prevé la inmunidad de jurisdicción en lo que respecta a los actos cometidos en el cumplimiento de funciones oficiales. | UN | إذ أن اتفاقية الامتيازات والحصانات لا تنص على الحصانة من أي ولاية قضائية إلا فيما يتعلق باﻷعمال التي يتم أداؤها أثناء القيام بالوظائف الرسمية. |
Los privilegios e inmunidades proporcionados por la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas debieran hacerse extensivos a esta oficina. | UN | ومن المقرر أن تسري على هذا المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية الامتيازات والحصانات لﻷمم المتحدة. |
Aceptación de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados | UN | قبول اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة |
En relación con este compromiso, el 19 de abril del presente año mi país depositó el instrumento de ratificación del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional y ha avanzado en la implementación y aplicación del Estatuto a nivel interno, incluyendo la promoción de las reformas legislativas correspondientes. | UN | وفي هذا الخصوص، قام بلدي في 19 نيسان/أبريل 2006، بإيداع وثائق التصديق على اتفاقية الامتيازات والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية. وأحرزنا كذلك تقدما على المستوى الوطني في تطبيق النظام الأساسي، بما في ذلك تشجيع الإصلاحات القانونية اللازمة. |
Anexo V – Fondo Monetario Internacional (FMI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Washington, 11 de abril de 1949 | UN | المرفق الخامس - صندوق النقد الدولي - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، واشنطن، 11 نيسان/أبريل 1949 |
En los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas concertados recientemente y en los que están negociando las Naciones Unidas se incluyen referencias a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades y la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمّن اتفاقات وضع القوات التي أبرمتها الأمم المتحدة مؤخرا، وكذلك الاتفاقات التي تتفاوض بشأنها، إشارات إلى اتفاقية الامتيازات والحصانات والاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة. |
Las organizaciones con sede en Ginebra consideraban también que, con arreglo a derecho, el lugar de destino no podía incluir zonas de Francia puesto que Francia no había ratificado la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados ni había firmado el acuerdo relativo a la sede con las organizaciones para que éstas pudieran proporcionar protección jurídica a sus funcionarios. | UN | ورأت أيضا المنظمات الموجودة في جنيف أنه لا يمكن، قانونا، أن يمتد مركز العمل ليشمل مناطق في فرنسا، حيث أن فرنسا لم تصدق على اتفاقية الامتيازات والحصانات المتعلقة بالوكالات المتخصصة ولم تدخل طرفا في اتفاقات المقر مع المنظمات ليتسنى لها توفير الحماية القانونية لموظفي تلك المنظمات. |
Anexo XV – Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Ginebra, 4 de octubre de 1977 | UN | المرفق الخامس عشر - المنظمة العالمية للملكية الفكرية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، جنيف، 4 تشرين الأول/أكتوبر 1977. |
Anexo I – Organización Internacional del Trabajo (OIT) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. San Francisco, 10 de julio de 1948 | UN | المرفق الأول - منظمة العمل الدولية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، سان فرانسيسكو، 10 تموز/يوليه 1948 |
Segundo texto revisado del anexo II – Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Roma, 8 de diciembre de 1965 | UN | النص الثاني المنقح للمرفق الثاني - منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، روما، 8 كانون الأول/ديسمبر 1965 |
Anexo III – Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Ginebra, 21 de junio de 1948 | UN | المرفق الثالث - منظمة الطيران المدني الدولي - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، جنيف، 21 حزيران/يونيه 1948 |
Anexo VI – Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo (BIRD) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Washington, 19 de abril de 1949 | UN | المرفق السادس - البنك الدولي للإنشاء والتعمير - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، واشنطن، 19 نيسان/أبريل 1949 |
Tercer texto revisado del anexo VII – Organización Mundial de la Salud (OMS) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Minneapolis, 17 de julio de 1958 | UN | النص الثالث المنقح للمرفق السابع - منظمة الصحة العالمية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، منيابوليس، 17 تموز/يوليه 1958 |
Anexo VIII – Unión Postal Universal (UPU) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Ginebra, 25 de mayo de 1949 | UN | المرفق الثامن - الاتحاد البريدي العالمي - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، جنيف، 25 أيار/مايو 1949 |
Anexo IX – Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Ginebra, 6 de octubre de 1950 | UN | المرفق التاسع - الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، جنيف، 6 تشرين الأول/أكتوبر 1950 |
Anexo XI – Organización Meteorológica Mundial (OMM) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. París, 17 de abril de 1951 | UN | المرفق الحادي عشر - المنظمة العالمية للأرصاد الجوية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، باريس، 17 نيسان/أبريل 1951 |
Segundo texto revisado del anexo XII – Organización Marítima Internacional (OMI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Londres, 22 de noviembre de 2001 | UN | النص الثاني المنقح للمرفق الثاني عشر - المنظمة البحرية الدولية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، لندن، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 |
Anexo XIII – Corporación Financiera Internacional (CFI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Washington, 2 de abril de 1959 | UN | المرفق الثالث عشر - المؤسسة المالية الدولية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، واشنطن، 2 نيسان/أبريل 1959 |
Anexo XIV – Asociación Internacional de Fomento (AIFI) – de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados. Washington, 13 de febrero de 1962 | UN | المرفق الرابع عشر - الرابطة الإنمائية الدولية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، واشنطن، 13 شباط/فبراير 1962 |
128.28 Ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y adherirse al Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional (Estonia); | UN | 128-28- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والانضمام إلى اتفاقية الامتيازات والحصانات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية (إستونيا)؛ |