"اتفاقية بازل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Convenio de Basilea en
        
    • del Convenio de Basilea en
        
    • Convenio de Basilea en relación
        
    • de dicho Convenio en
        
    • Convenio de Rotterdam en
        
    • del Convenio de Basilea a
        
    • del Convenio de Basilea de
        
    • del Convenio de Basilea entre
        
    • el Convenio de Basilea sobre las
        
    • el Convenio de Basilea de
        
    14. Sudáfrica pasó a ser Parte en el Convenio de Basilea en 1994. UN ٤١- وأصبحت جنوب افريقيا عضواً في اتفاقية بازل في عام ٤٩٩١.
    Respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Respuesta a la petición formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    El perfeccionamiento del análisis y la ampliación de la comprensión y del apoyo político al enfoque programático más amplio de las funciones del Convenio de Basilea en relación con el problema de los desechos; UN ' 2` تحسين التحليل والفهم والدعم السياسي لتحقيق أوسع منظور للبرنامج لدور اتفاقية بازل في تحدي النفايات؛
    Un mayor análisis y una mayor comprensión de las funciones del Convenio de Basilea en relación con el problema de los desechos, así como un mayor apoyo político para lograr la más amplia perspectiva programática; UN `2` تحسين التحليل والفهم والدعم السياسي لتحقيق أوسع منظور للبرنامج لدور اتفاقية بازل في تحدي النفايات؛
    C. Respuesta a la solicitud formulada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión UN جيم - الاستجابة إلى طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Otro representante dijo que habría que procurar no programar reuniones en fechas que coincidieran con la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en 2011 y con el tercer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en 2012. UN وقال ممثل آخر بضرورة تفادي ازدواج هذه المواعيد مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومع الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012.
    Otro representante dijo que habría que procurar no programar reuniones en fechas que coincidieran con la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en 2011 y con el tercer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en 2012. UN وقال ممثل آخر بضرورة تفادي ازدواج هذه المواعيد مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومع الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012.
    Un representante sugirió que las Partes en los tres convenios celebrasen reuniones extraordinarias simultáneas inmediatamente después de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, en 2011, y nuevamente en 2013. UN 41 - واقترح ممثل آخر أنه ينبغي للأطراف في الاتفاقيات الثلاث عقد اجتماعات استثنائية متزامنة عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومرة أخرى في عام 2013.
    La Secretaría también informó de que la propuesta de formulario armonizado se había presentado a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su 11ª reunión y a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam en su sexta reunión para su examen. UN وأبلغت الأمانة أيضاً أن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع، ولمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها.
    Pide además a la secretaría que prepare un proyecto de decisión sobre la cuestión del Protocolo de Basilea para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examine en su tercer período de sesiones con miras a presentarlo ante la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. UN 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر حول موضوع بروتوكول بازل لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة بهدف عرضه على مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    En la reunión de apertura se anunciará la composición de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta designada por los grupos regionales respectivos, conforme a lo acordado por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. UN 2 - سيتم في الجلسة الافتتاحية، إعلان تشكيل مكتب الفريق العامل مفتوح العضوية المعين بواسطة المجموعات الإقليمية الخاصة، وعلى غرار ما وافق عليه مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    El Grupo de Trabajo tendrá ante sí su programa de trabajo para 2005 - 2006, que fue aprobado por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su séptima reunión. UN 7- سيكون معروضاً أمام الفريق العامل برنامج عمله للفترة 2005-2006، والذي اعتمده مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    Un mayor análisis y una mayor comprensión de las funciones del Convenio de Basilea en relación con el problema de los desechos, así como un mayor apoyo político para lograr la más amplia perspectiva programática; UN `2` تحسين التحليل والفهم والدعم السياسي لتحقيق أوسع منظور للبرنامج لدور اتفاقية بازل في تحدي النفايات؛
    El perfeccionamiento del análisis y la ampliación de la comprensión y del apoyo político al enfoque programático más amplio de las funciones del Convenio de Basilea en relación con el problema de los desechos; UN `2` تحسين التحليل والفهم والدعم السياسي لتحقيق أوسع منظور للبرنامج لدور اتفاقية بازل في تحدي النفايات؛
    Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones. UN وتبعاً لذلك، بحث الخبراء أفضل سبل الرد على الدعوة المقدمة من اتفاقية بازل في هذا الاجتماع وفيما بين الدورات.
    Se solicita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, que en su octava reunión ratifique una corriente de financiamiento sostenible para la aplicación del Convenio de Basilea en África; UN تطلب إلى مؤتمر أطراف اتفاقية بازل في اجتماعه الثامن التصديق على مصدر تمويل مستدام لتنفيذ اتفاقية بازل في أفريقيا؛
    Se está tratando de ayudar a la secretaría del Convenio de Basilea a organizar dos cursos regionales sobre la aplicación de dicho Convenio en el Caribe y en África. UN وتبذل الجهود حاليا لمساعدة اﻷمانة العامة لاتفاقية بازل في تنظيم حلقتي عمل إقليميتين عن تنفيذ اتفاقية بازل في منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    Contribución del Convenio de Basilea a los objetivos internacionales de medio ambiente, salud y desarrollo sostenible UN مساهمة اتفاقية بازل في البيئة الدولية وأهداف الصحة والتنمية المستدامة
    Labor en curso junto con el centro regional del Convenio de Basilea de Trinidad y Tabago UN العمل جار مع مركز تنسيق اتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو
    Poner en marcha un servicio de atención a los medios de información, preparar comunicados de prensa, encargarse de las relaciones con la prensa durante las principales reuniones de la secretaría, supervisar la información que ofrecen los medios informativos para aumentar la visibilidad del Convenio de Basilea entre los medios de información. UN تشغيل مكتب للرد على استفسارات وسائط الإعلام، وإنتاج البيانات الصحفية، وإدارة العلاقات مع الصحافة لتغطية الاجتماعات الكبرى للأمانة، ورصد التغطيات الصحفية لزيادة ظهور اتفاقية بازل في الدوائر الإعلامية
    3. El manual trata de aprovechar las mejores prácticas y en él se ofrecen ejemplos tomados de la experiencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre las medidas judiciales adoptadas contra los casos de tráfico ilícito, incluida información sobre la manera en que se gestionan esas medidas. UN 3- ويسعى الدليل إلى الاستفادة من أفضل الممارسات وتقديم نماذج مأخوذة من خبرات الأطراف في اتفاقية بازل في مباشرة الدعاوى القضائية للاتجار غير المشروع، بما في ذلك معلومات عن الكيفية التي يتم التحكم بها في مثل هذه الأعمال.
    La delegación australiana mencionó que había reconocido los defectos de la legislación nacional en la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea de 1994, y aseguró a la Conferencia el propósito del Gobierno de averiguar el volumen del comercio, consultar con la industria y las organizaciones no gubernamentales que se ocupan del medio ambiente, y proponer enmiendas a la legislación. UN وقد تحدث الوفد الاسترالي عن اعترافه بوجه القصور في التشريع المحلي أمام مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية بازل في ٤٩٩١، وأكد للمؤتمر اعتزام الحكومة على تقصي أبعاد هذه التجارة، والتشاور مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالصناعة والبيئة واقتراح تعديلات على هذا التشريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus