"اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Convenio Nº
        
    • Convenio de la OIT Nº
        
    • Convenios de la OIT Nº
        
    • del Convenio Nº
        
    • Convenios Nº
        
    En el Convenio Nº 169 de la OIT también se consideraban fundamentales esos dos principios. UN وذكرت أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ تعتبر هذين المبدأين أمرا جوهريا.
    Se ha procurado tomar en consideración todos los criterios establecidos en el Convenio Nº 131. UN وبذلت جهود لمراعاة جميع المعايير المبينة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131.
    El observador del Brasil dijo que el Gobierno había ratificado el Convenio Nº 169 de la OIT sin reservas. UN وذكر المراقب عن البرازيل أن حكومته صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بدون تحفظات.
    Convenio de la OIT Nº 189 sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق لخدم المنازل
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    A ese respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar los Convenios de la OIT N.º 102, sobre la norma mínima de la seguridad social (1952) y N.º 118, sobre la igualdad de trato de nacionales y extranjeros en materia de seguridad social (1962). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي.
    Compárese con el artículo 3 del Convenio Nº 169 de la OIT. UN قارن المادة ٣ من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١.
    Esos convenios fueron reemplazados cuando Nicaragua ratificó en 1981 el Convenio Nº 138 de la OIT, sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وحلّ محلّ هذه الاتفاقيات التصديق، في عام 1981، على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن العمل.
    Sin embargo, fundamenta su quehacer en la Constitución política federal y en el Convenio n.º 169 de la OIT. UN ومع ذلك، تؤسس الشرطة عملها على الدستور السياسي الاتحادي وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    En cambio, ha firmado el Convenio Nº 59 de la OIT sobre la edad mínima de admisión a los trabajos industriales. UN وقد وقعنا بالفعل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٥ بشأن الحد اﻷدنى لﻷجور في الصناعات.
    - el Convenio Nº 89 de la OIT sobre el trabajo nocturno (mujeres); UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٨ بشأن عمل النساء ليلا؛
    - el Convenio Nº 111 de la OIT sobre la discriminación (empleo y ocupación); UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة؛
    En 1990, Noruega ratificó el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وفي عام ٠٩٩١، صدقت النرويج على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ الخاصة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a estudiar la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT Nº 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    Se sugiere que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar el Convenio de la OIT (Nº 138) sobre la edad mínima de admisión al empleo. UN ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام.
    El Comité recomienda que el Estado Parte estudie la posibilidad de ratificar los Convenios de la OIT N.º 102 (1952) sobre las normas mínimas de la seguridad social y N.º 118 (1962) sobre la igualdad de trato de nacionales y extranjeros en la seguridad social. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تفكر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي.
    Por este motivo, Tailandia tiene intención de ratificar los Convenios de la OIT Nº 87 sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación y el Nº 98 sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva. UN ولهذا السبب تعتزم تايلند التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي، والاتفاقية رقم 98 المتعلقة بالحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية.
    Respecto del artículo 14 observó que el segundo párrafo se había tomado del artículo 12 del Convenio Nº 169 de la OIT. UN ولاحظ فيما يتعلق بالمادة ٤١ أن الفقرة الثانية منقولة عن المادة ٢١ من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١.
    Además, cabría estudiar la posibilidad de incluir en el proyecto el artículo 1 del Convenio Nº 169 de la OIT. UN ويمكن النظر في إدراج نص المادة ١ من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ في مشروع اﻹعلان.
    82. el Convenio Nº 156 junto con la Recomendación Nº 168, y los Convenios Nº 100 y 111, forman una tríada de tratados internacionales básicos para conseguir la efectiva igualdad de trato y oportunidades entre hombres y mujeres en el ámbito laboral. UN 82- وتشكل اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 والتوصية المصاحبة لها رقم 168، مع الاتفاقيتين رقمي 100 و111، ثلاثية من المعاهدات الدولية الأساسية لتحقيق المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء بشكل فعال في مسائل الاستخدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus