"اتفاقيتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos convenciones
        
    • dos convenios
        
    • dos tratados
        
    • dos acuerdos
        
    • dos instrumentos
        
    • convenio
        
    • convención
        
    • las convenciones
        
    • a dos
        
    Sudáfrica ha firmado y ratificado dos convenciones internacionales fundamentales para la igualdad de la mujer: UN قامت جنوب أفريقيا بتوقيع وتصديق اتفاقيتين دوليتين لهما أهمية جوهرية بالنسبة لمساواة المرأة:
    Por lo que hace a las armas químicas y las armas biológicas, éstas han sido abordadas en dos convenciones exhaustivas que rigen todos los aspectos de esas armas. UN وقد تمت معالجة اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية من خلال اتفاقيتين شاملتين تنظمان جميع جوانب تلك اﻷسلحة.
    En este sentido son particularmente dignos de nota dos convenios. UN في هذا الصدد، تجدر الاشارة بصفة خاصة الى اتفاقيتين.
    Además de los convenios en vigor, se están negociando dos convenios sobre los mares regionales: uno para el mar Caspio y otro para el Pacífico Nordeste. UN وبالإضافة إلى الاتفاقيات السارية النفاذ، يتم التفاوض بشأن اتفاقيتين تتعلقان بالبحار الإقليمية: إحداهما تخص بحر قزوين والأخرى تخص شمال شرق المحيط الهادئ.
    La República Democrática Popular Lao ha suscrito dos tratados sobre el traslado de presos con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Tailandia. UN وقد أبرمت جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية اتفاقيتين بشأن نقل السجناء، إحداهما مع المملكة المتحدة والأخرى مع تايلند.
    El país también ha ratificado dos acuerdos internacionales, uno con la Santa Sede y otro con la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN وصدَّق البلد أيضا على اتفاقيتين دوليتين، إحداهما مع المقر البابوي والأخرى مع الكنيسة الصربية الأرثوذوكسية.
    Para la Federación de Rusa, el texto de ese artículo expresa el compromiso de actuar por consenso y se apoya en normas jurídicas internacionales ya incorporadas en dos instrumentos anteriores. UN وتشعر حكومته بأن هذه المادة بشكلها الحالي توضح التزاما إزاء نهج توافقي وتستند إلى المعايير القانونية الدولية التي تم بالفعل التعبير عنها في اتفاقيتين سابقتين.
    Segundo, los que todavía no lo han hecho pueden firmar y ratificar dos convenciones. UN وثانيا، يمكن لمن لم يوقع أو يصدق بعد على اتفاقيتين أن يفعل ذلك.
    Un país mencionó una iniciativa de ese tipo que se limitaba a dos convenciones de Río. UN وأبلغ بلد عن اقتصار مبادرته على اتفاقيتين من اتفاقيات ريو.
    Además, en la Conferencia se abrieron a la firma dos convenciones jurídicas internacionales: la convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica. UN وبالاضافة الى ذلك، افتتح في المؤتمر، باب التوقيع على اتفاقيتين دوليتين هما اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    La reciente elaboración, en el marco de la Comunidad de Estados Independientes, de dos convenciones regionales de derechos humanos, en particular una sobre los derechos de las minorías, es también una iniciativa positiva. UN ويعتبر القيام مؤخرا بصياغة اتفاقيتين إقليميتين لحقوق اﻹنسان، بما فيها اتفاقية بشأن حقوق اﻷقليات، في إطار رابطة الدول المستقلة، مبادرة إيجابية أيضا.
    La mayoría de estos tratados se basan en dos convenciones modelo, la una preparada por las Naciones Unidas y la otra por la OCDE. UN ويستند معظم هذه المعاهدات إلى اتفاقيتين نموذجيتين، إحداهما أعدتها اﻷمم المتحدة واﻷخرى أعدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Nos hemos ocupado de las otras dos armas de destrucción en masa a través de dos convenciones amplias que rigen todos los aspectos de esas armas. UN لقد تعاملنا مع السلاحين اﻵخرين من أسلحة الدمار الشامل عن طريق اتفاقيتين شاملتين تحكمان كل الجوانب المتعلقة بذينك السلاحين.
    El cambio más importante fue la fusión de dos convenios en un nuevo convenio OSPAR. UN وكان أكثر هذه التغيرات جذرية دمج اتفاقيتين في الاتفاقية الجديدة.
    El informe complementario indica que los dos convenios y el protocolo están siendo estudiados por el Congreso de la Nación con vistas a su posible aprobación. UN وقد أشير في التقرير التكميلي إلى أن كونغرس البلد يقوم بدراسة اتفاقيتين وبروتوكول بغرض إصدار الموافقة اللازمة.
    El Estado ha firmado además los dos convenios siguientes de la Organización Árabe del Trabajo: UN كما صادقت دولة الإمارات على اتفاقيتين من اتفاقيات منظمة العمل العربية هما:
    El convenio de 1995, al igual que su predecesor, comprende dos convenios que entraron en vigor el 1º de julio de 1995. UN واتفاق عام ٥٩٩١، شأنه شأن الاتفاق السابق عليه، يتألف من اتفاقيتين بدأ نفاذهما في ١ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    Además, ha ratificado dos tratados internacionales de derechos humanos: la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW) y la convención sobre los Derechos del Niño. UN ولذا فقد صادقت على اتفاقيتين دوليتين لحقوق الإنسان هما: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    La libra ha bajado, dos acuerdos comerciales han subido el pico y los estudiantes en Oxford están amenazando con hacer un motín. Open Subtitles الجنيه باستمرار، اتفاقيتين التجارة ارتفعت صنبور والطلاب في أكسفورد يهددون الشغب.
    De hecho, el proceso preparatorio de la Cumbre de Río se enriqueció con la negociación simultánea de dos instrumentos extremadamente importantes: por una parte, la convención Marco sobre el Cambio Climático y, por otra, el convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ففي الحقيقة أثريت العملية التحضيرية لمؤتمر قمة ريو بالتفاوض في آن واحد على اتفاقيتين بالغتي اﻷهمية هما: اتفاقية اﻹطار المعنية بتغير المناخ والاتفاقيــة الخاصــــة بالتنــوع البيولوجــي.
    i) Proyectos de convención sobre extradición y asistencia judicial recíproca. UN `1` مشروعا اتفاقيتين بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    Esa labor culminó en las convenciones Modelo de 1943 y 1946. UN وأسفر ذلك العمل عن وضع اتفاقيتين نموذجيتين في عامي 1943 و 1946.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus