"اتفاقيتي روتردام واستكهولم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los convenios de Estocolmo y Rotterdam
        
    • los convenios de Rotterdam y Estocolmo
        
    • los convenios de Rotterdam y de Estocolmo
        
    Las Conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Rotterdam tal vez deseen examinar juntos estos asuntos. UN وقد يرغب مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم بعد ذلك في إجراء مناقشة مشتركة لهذه المسائل.
    Las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam aún están en vías de establecerse. UN ومازالت أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم في مرحلة الإنشاء.
    Las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam aún están en vías de establecerse. UN ومازالت أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم في مرحلة الإنشاء.
    ¿Qué medidas serían las más adecuadas para alentar a los países a ratificar lo antes posible los convenios de Rotterdam y Estocolmo? UN أي الإجراءات تكون مناسبة أكثر لتشجيع البلدان على التصديق على اتفاقيتي روتردام واستكهولم في أقرب فرصة ممكنة؟
    En el presente informe se tienen en cuenta también las decisiones pertinentes de las Conferencias de las Partes en los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN كما يراعي هذا التقرير المقررات ذات الصلة التي اتخذتها مؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Mi propuesta se basa en las disposiciones de los convenios de Rotterdam y Estocolmo. UN ويستند اقتراحي إلى أحكام اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Así pues, todos los productos químicos peligrosos contemplados en los convenios de Rotterdam y de Estocolmo están sujetos a las disposiciones del Convenio de Basilea una vez que se convierten en desechos. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Por ejemplo, la Secretaría del Convenio de Basilea compartió los resultados del séptimo período de sesiones del Comité de Aplicación y Cumplimiento con las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam. UN وقد أطلعت أمانة بازل، مثلا، أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم على نتائج الدورة السابعة للجنة التنفيذ والامتثال.
    Apoyo a las sinergias entre los convenios de Estocolmo y Rotterdam UN دعم التآزر بين اتفاقيتي روتردام واستكهولم 000 90 كرونه نرويجي
    Ambos se han armonizado con los procesos enmarcados en los convenios de Estocolmo y Rotterdam sin perjuicio de la autonomía jurídica de cada convenio. UN وجرى تنسيق هذه الأمور مع العمليات الواردة في اتفاقيتي روتردام واستكهولم دون المساس بالاستقلال القانوني لكل اتفاقية.
    Los resultados de la reunión conjunta serían examinados por las conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Rotterdam. UN وسيقوم مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم باستعراض نتائج الاجتماع المشترك.
    La Secretaría del Convenio de Basilea propondrá que se invite a representantes de las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam a que asistan en calidad de observadores al siguiente período de sesiones de su Comité de Aplicación y Cumplimiento. UN سوف تقترح أمانة اتفاقية بازل توجيه دعوة لممثلين عن أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم لكي يحضروا بصفة مراقب الدورة القادمة للجنة التنفيذ والامتثال التابعة لها.
    Organizar una reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes, que se celebrará simultáneamente con las reuniones extraordinarias de las conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Rotterdam. UN تنظيم الاجتماع الاستثنائي لمؤتمر الأطراف، الذي سيعقد متزامناً مع الاجتماعين الاستثنائين لمؤتمري الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Programas conjuntos de asistencia técnica y fomento de la capacidad con los convenios de Estocolmo y Rotterdam UN برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات المشتركة مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم رابعاً-
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo UN أمانتا اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    También tenían lugar conversaciones con las secretarías de los convenios de Rotterdam y Estocolmo sobre la elaboración de un programa conjunto para la aplicación coordinada de los tres convenios en la esfera de la vigilancia y el control de los movimientos transfronterizos de desechos y productos químicos peligrosos. UN وتجري المناقشات أيضاً مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم بشأن بلورة برنامج مشترك للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث في مجال الرصد والتحكم في انتقال النفايات الخطرة والمواد الكيميائية.
    El Convenio de Basilea participaba en el establecimiento de sinergias con los convenios de Rotterdam y Estocolmo y cooperaba estrechamente con el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional y órganos como la Organización Mundial de Aduanas. UN وتشترك اتفاقية بازل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم في تطوير مجالات التآزر فيما بينها وتعمل عن كثب مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وهيئات مثل منظمة الجمارك العالمية.
    Así pues, todos los productos químicos peligrosos contemplados en los convenios de Rotterdam y de Estocolmo están sujetos a las disposiciones del Convenio de Basilea una vez que se convierten en desechos. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus