"اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Convenios de la OIT Nº
        
    • los Convenios Nº
        
    • los Convenios Nos
        
    Cabe mencionar también los Convenios de la OIT Nº 29 y Nº 105, en los que Suiza es parte y que tratan de cuestiones relacionadas con la abolición de la esclavitud y del trabajo forzoso. UN ونشير أيضاً إلى أن سويسرا طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ ورقم ٥٠١، بشأن مسائل تتعلق بإبطال الرق والسخرة.
    368. El Comité recomienda asimismo la pronta ratificación de los Convenios de la OIT Nº 98 (1949) y Nº 174 (1993). UN 368- وتوصي اللجنة كذلك بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 (1949) و174 (1993) في وقت مبكر.
    El Comité invita al Estado Parte a que considere la posibilidad de ratificar los convenios de la OIT N.º 2 (1919) sobre el desempleo y N.º 122 (1964) sobre la política del empleo. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تفكر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 2 لعام 1919 بشأن البطالة ورقم 122 لعام 1964 المتعلقة بسياسة العمالة.
    El Mecanismo de vigilancia para la prevención de violaciones de los derechos de los trabajadores con arreglo a los Convenios Nº 87 y Nº 98 de la Organización Internacional del Trabajo; UN آلية الرصد لمنع انتهاكات حقوق العمال وانتهاكات اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 ورقم 98؛
    19. El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de adherirse en breve a los Convenios de la OIT Nº 97 y Nº 143. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 في المستقبل القريب.
    El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de ratificar cuanto antes a los Convenios de la OIT (Nº 97 y Nº 143) sobre los trabajadores migrantes. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 13 بشأن العمال المهاجرين، في أقرب الآجال.
    100. En el texto que sigue se mencionan los informes sobre la aplicación de los Convenios de la OIT Nº 100, relativo a la igualdad de remuneración, y Nº 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. UN 100- ونشير في النص التالي إلى التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن تساوي الأجور ورقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    Entre las medidas adoptadas figuraba la promulgación y aplicación por el Gobierno de leyes nacionales que se ajustaban a los compromisos jurídicos contraídos por el país al ratificar los Convenios de la OIT Nº 138, sobre la edad mínima de admisión al empleo, y Nº 182, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN وتشتمل هذه الإجراءات على اعتماد الحكومة وتنفيذها لتشريعات محلية يتمشى محتواها مع الالتزامات القانونية الناشئة عن انضمامها إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن العمل ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.
    106. El Comité celebra la ratificación en 2000 por el Estado Parte de los Convenios de la OIT Nº 138, sobre la edad mínima de admisión al empleo, y Nº 182, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN 106- وترحّب اللجنة بتصديق الدولة الطرف، عام 2000، على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحدّ الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    Además, el Brasil propuso que la India considerara la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los Convenios de la OIT Nº 138, sobre la edad mínima de admisión al empleo, y Nº 182, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت البرازيل أن تنظر الهند في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكذلك على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    Además, el Brasil propuso que la India considerara la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y los Convenios de la OIT Nº 138, sobre la edad mínima de admisión al empleo, y Nº 182, sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترحت البرازيل أن تنظر الهند في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكذلك على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    4. La JS1 pidió a los Emiratos que ratificaran los Convenios de la OIT Nº 87 y Nº 98, relativos a la libertad sindical y a la negociación colectiva. UN 4- ودعت الورقة المشتركة 1 الإمارات العربية المتحدة إلى التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 ورقم 98 بشأن حرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية(7).
    11. La regulación de las relaciones laborales se ha desarrollado por lo general atendiendo a la necesidad de aplicar lo dispuesto en los Convenios de la OIT Nº 100 (relativo a la igualdad de remuneración) y Nº 111 (relativo a la discriminación en el empleo y la profesión). UN ١١- فقد تطور تنظيم علاقات العمل، في جانبه اﻷعظم، تماشياً مع الحاجة إلى إعمال اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٠٠١ )بشأن المساواة في اﻷجور( ورقم ١١١ )بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة(.
    352. El Comité siente preocupación por el hecho de que el Estado Parte no haya ratificado los Convenios de la OIT Nº 98 (1949) relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, y Nº 174 (1993) sobre la prevención de accidentes industriales mayores. UN 352- واللجنة يساورها القلق إزاء عدم تصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 (1949) بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية ورقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبيرة.
    35. Suecia es parte en los Convenios de la OIT Nº 122, de 1964 (Convenio sobre la política de empleo) y Nº 111, de 1958 (Convenio sobre la discriminación (empleo y ocupación)). UN 35- إن السويد طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 122 لعام 1964 (بشأن سياسة العمالة) ورقم 111 لعام 1958 (بشأن التمييز (في الاستخدام والمهنة)).
    El Comité también recomienda al Estado Parte que ratifique los Convenios de la OIT N.º 174 sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993, y N.º 175 sobre el trabajo a tiempo parcial, de 1994. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدِّق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى ورقم 175 (1994) بشأن العمل بعض الوقت.
    Al respecto, el Comité recomienda también que el Estado Parte ratifique los Convenios de la OIT N.º 174, sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993, y N.º 81, relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, de 1947. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، ورقم 81 (1947) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة.
    40. El Comité invita al Estado Parte a que estudie la posibilidad de adherirse cuanto antes a los Convenios Nº 97 y Nº 143 de la OIT sobre los trabajadores migratorios. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في الانضمام في أسرع وقت ممكن إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 و143، الخاصتين بالعمال المهاجرين.
    67. Madagascar ratificó los Convenios Nº 81 y Nº 129 de la OIT sobre la inspección del trabajo. UN 67- وقد صدّقت مدغشقر على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 81 ورقم 129 بشأن تفتيش العمل.
    12. El Comité invita al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar los Convenios Nº 97 y Nº 143 de la OIT. UN 12- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 و143.
    Razones para la no ratificación de los Convenios Nos. 98 y 87 de la Organización Internacional del Trabajo sobre derecho de sindicación y negociación colectiva y sobre libertad sindical y protección del derecho de sindicación UN أسباب عدم التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 و87

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus