"اتفاق السلام لدارفور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Acuerdo de Paz de Darfur
        
    • del Acuerdo de Paz de Darfur
        
    Esto, tiene especial relevancia dado que no todas las partes han firmado todavía el Acuerdo de Paz de Darfur. UN ويكتسب ذلك أهمية خاصة لأن اتفاق السلام لدارفور لم يوقع من قبل جميع الأطراف.
    :: Elaborar y poner en práctica estrategias e iniciativas de reconciliación para la región de Darfur, en estrecha colaboración con la Unión Africana, las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur y otros interesados principales. UN :: وضع وتنفيذ استراتيجيات مصالحة ومبادرات بشأن منطقة دارفور، في تعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي وأطراف اتفاق السلام لدارفور والأطراف المعنية الرئيسية الأخرى.
    El programa de radio difundiría información sobre el Acuerdo de Paz de Darfur y su aplicación, sobre las Naciones Unidas y sus actividades, y fomentaría de otras diversas maneras el proceso de paz. UN فبرنامج الإذاعة المسموعة من شأنه أن ينشر المعلومات عن اتفاق السلام لدارفور وتنفيذه وأنشطة الأمم المتحدة، إلى جانب الترويج لعملية السلام.
    La sección de protección haría hincapié en la plena integración de todo lo relativo a la protección en la ejecución del Acuerdo de Paz de Darfur. UN وسوف يشدد القسم المعني بالحماية على التكامل التام بين مسائل الحماية عند تنفيذ اتفاق السلام لدارفور.
    El orador espera con impaciencia una mayor difusión de los avances que se han producido desde la firma del Acuerdo de Paz de Darfur. UN وقال إنه يتطلع أيضا إلى تكثيف تغطية التطورات الإيجابية التي حدثت منذ توقيع اتفاق السلام لدارفور.
    Esa labor culminó con la firma del Acuerdo de Paz de Darfur el 5 de mayo de 2006. UN 6 - وتُوِّجت هذه الجهود بتوقيع اتفاق السلام لدارفور في 5 أيار/مايو 2006.
    III. el Acuerdo de Paz de Darfur, LA VIOLENCIA POSTERIOR Y LA RESPONSABILIDAD DE PROTEGER 30 - 37 12 UN ثالثاً - اتفاق السلام لدارفور والعنف الذي أعقبه والمسؤولية عن الحماية 30-37 11
    III. el Acuerdo de Paz de Darfur, LA VIOLENCIA POSTERIOR Y LA RESPONSABILIDAD DE PROTEGER UN ثالثاً - اتفاق السلام لدارفور والعنف الذي أعقبه والمسؤولية عن الحماية
    el Acuerdo de Paz de Darfur consta de cuatro capítulos sustantivos sobre la distribución del poder, la distribución de la riqueza, las disposiciones generales para la cesación del fuego y la seguridad, y el proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur. UN 22 - يتكون اتفاق السلام لدارفور من أربعة فصول موضوعية تتعلق بتقاسم السلطة، وتقاسم الثروة، واتفاق لوقف إطلاق النار الشامل وترتيبات أمنية، والحوار والتشاور بين الدارفوريين.
    :: Facilitar la preparación y realización del proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur, ofrecer buenos oficios y apoyar las iniciativas de las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur para asegurar que el proceso de paz sea incluyente. UN :: تيسير الإعداد لعملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين وإدارة هذه العملية، وبذل المساعي الحميدة، وتقديم المساعدة إلى الأطراف في اتفاق السلام لدارفور في جهودها الرامية إلى كفالة أن تصبح عملية السلام شاملة للجميع.
    Mientras tanto, la Comisión de Cesación del Fuego prevista en el Acuerdo de Paz de Darfur se ha reunido dos veces en junio y la Unión Africana convocó la primera reunión de la Comisión Mixta el 23 de junio, en Addis Abeba. UN 134 - وفي الوقت ذاته، فإن لجنة وقف إطلاق النار المتوخى إنشاؤها في اتفاق السلام لدارفور انعقدت مرتين في حزيران/يونيه، ودعا الاتحاد الأفريقي إلى عقد الجلسة الأولى للجنة المشتركة في 23 حزيران/يونيه في أديس أبابا.
    Este componente también apoya las gestiones que realizan las partes en el Acuerdo de Paz de Darfur y en los acuerdos complementarios posteriores para reformar determinadas instituciones de seguridad con objeto de mejorar su capacidad, eficacia y profesionalidad mediante, entre otras cosas, la creación de capacidad, la realización de patrullas conjuntas y la supervisión. UN ويؤازر هذا العنصر أيضا الجهود التي تبذلها الأطراف في اتفاق السلام لدارفور والاتفاقات الإضافية اللاحقة لإصلاح مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية بحيث تتحسن قدرتها وفعاليتها وحسها المهني بوسائل عدة من بينها بناء قدراتها وتسيير دوريات مشتركة بينها وإرشادها.
    45. En el Acuerdo de Paz de Darfur se estableció el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes en Darfur (DCPD) con el fin de propiciar el diálogo y la consulta entre los darfuris y el Sudán respecto de cuestiones relacionadas con la aplicación del Acuerdo de Paz. UN 45- وأنشأ اتفاق السلام لدارفور آلية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور لتعزيز الحوار والتشاور بين أهالي دارفور في السودان بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام.
    8. Considera que el Acuerdo de Paz de Darfur, que fue la culminación de intensas deliberaciones y negociaciones llevadas a cabo por la mediación de la Unión Africana con el apoyo de los facilitadores y los asociados internacionales, representa una solución amplia y justa al conflicto de Darfur, recoge las exigencias legítimas de los movimientos y satisface las aspiraciones del pueblo de Darfur. UN 8 - يعتبر أن اتفاق السلام لدارفور الذي جاء نتيجة مداولات ومحادثات مكثفة قامت بها وساطة الاتحاد الأفريقي بدعم من الميسرين والشركاء الدوليين، يشكل حلا عادلا وشاملا للنزاع في دارفور ويأخذ في الاعتبار المطالب الشرعية للحركات ويلبي طموحات شعب دارفور.
    :: Participar en las actividades de los órganos principales establecidos en virtud del Acuerdo de Paz de Darfur, y darles apoyo, en coordinación con otros agentes internacionales, para el cumplimiento de su mandato, incluso prestando asistencia técnica y apoyo logístico a esos órganos. UN :: المشاركة في الهيئات الرئيسية التي تُنشأ بموجب اتفاق السلام لدارفور ودعم هذه الهيئات، بالتنسيق مع الأطراف الفاعلة الدولية الأخرى، فيما يتعلق بتنفيذ ولايات تلك الهيئات، بما في ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية والدعم اللوجيستي لها.
    La firma del Acuerdo de Paz de Darfur ha dado a las partes y a la comunidad internacional una oportunidad única para evitar esa situación. UN 137 - وقد أعطى توقيع اتفاق السلام لدارفور للأطراف والمجتمع الدولي فرصة فريدة لتجنب هذا السيناريو.
    2.1 La Autoridad Regional de Transición de Darfur se establece de conformidad con el párrafo 48 del Acuerdo de Paz de Darfur. UN 2 - (1) (أ) - تنشأ السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور وفقا للفقرة (48) من اتفاق السلام لدارفور.
    2.2 De conformidad con el párrafo 50 del Acuerdo de Paz de Darfur, la composición de la Autoridad Regional de Transición de Darfur será la siguiente: UN (2) تشكل السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور وفقا للفقرة (50) من اتفاق السلام لدارفور على الوجه الآتي:
    3.1 De conformidad con el párrafo 202 del artículo 21 del Acuerdo de Paz de Darfur, la composición de la Comisión será la siguiente: UN 3 - (1) تتكون عضوية اللجنة وفقا للمادة (21) الفقرة (202) من اتفاق السلام لدارفور على الوجه الآتي:
    Plazos 9. La Comisión de Indemnizaciones no podrá examinar ninguna reclamación de indemnización que se presente después de transcurridos diez años desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo de Paz de Darfur. UN 9 - لا يجوز للجنة التعويضات النظر في أية مطالبة بالتعويض يتم تقديمها بعد مدة تزيد من 10 سنوات من تاريخ دخول اتفاق السلام لدارفور حيز التنفيذ.
    2.1 De conformidad con las modalidades de aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur, la composición del Fondo de Reconstrucción y Fomento de Darfur será la siguiente: UN 2 - (1) يتكون صندوق دارفور لإعادة الأعمار والتنمية وفقا للجدول الملحق بتنفيذ اتفاق السلام لدارفور على الوجه الآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus