i) Acuerdo sobre la sede con el Gobierno de Jamaica: | UN | ' ١ ' اتفاق المقر مع حكومة جامايكا: |
i) Acuerdo sobre la sede con el Gobierno de Jamaica: | UN | ' ١ ' اتفاق المقر مع حكومة جامايكا: |
ii) Acuerdo sobre la sede con el Gobierno de Alemania; | UN | `٢` اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا؛ |
Guinea Ecuatorial acaba de firmar un acuerdo de sede con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | 68 - وقد وقعت غينيا الاستوائية مؤخرا على اتفاق المقر مع لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
e) Prestar servicios de secretaría al Comité de Relaciones con el País Anfitrión y ocuparse de las cuestiones que plantean los acuerdos relativos a las sedes concertados con el Gobierno de los Estados Unidos de América y otros gobiernos; | UN | )ﻫ( تقديم خدمات اﻷمانة للجنة العلاقات مع البلد المضيف ومعالجة المسائل الناشئة عن اتفاق المقر مع الولايات المتحدة اﻷمريكية والحكومات المضيفة اﻷخرى؛ |
En su primer período de sesiones, el Tribunal autorizó al Presidente, el Vicepresidente y el Secretario para que negociaran un acuerdo relativo a la sede con las autoridades de Alemania. | UN | وأذنت المحكمة، في دورتها اﻷولى، للرئيس، ونائب الرئيس، والمسجل بالتفاوض بشأن اتفاق المقر مع السلطات اﻷلمانية. |
ii) Acuerdo sobre la sede con el Gobierno de Alemania | UN | `٢` اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا |
Sin embargo, el calendario concreto del traslado depende de la rapidez con que la CLD reciba contribuciones de las Partes al presupuesto básico y de la conclusión del Acuerdo sobre la sede con el Gobierno de Alemania. | UN | إلا أن الموعد الفعلي للانتقال إلى الموقع الجديد يتوقف على السرعة التي تتلقى بها اتفاقية مكافحة التصحر اشتراكات اﻷطراف في الميزانية اﻷساسية وعلى إتمام اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا. |
- Disposiciones para la Secretaría Permanente: Acuerdo sobre la sede con Alemania y estrategia de mediano plazo | UN | - ترتيبات الأمانة الدائمة: اتفاق المقر مع ألمانيا والاستراتيجية المتوسطة الأجل |
El 7 de junio de 2007 la Corte firmó el Acuerdo sobre la sede con el país anfitrión, los Países Bajos. | UN | 51 - وفي 7 حزيران/يونيه 2007، وقَّعت المحكمة على اتفاق المقر مع الدولة المَضيفة، وهي هولندا. |
Acuerdo sobre la sede con EL GOBIERNO DE ALEMANIA | UN | اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا |
Acuerdo sobre la sede con EL GOBIERNO DE ALEMANIA | UN | اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا |
ICCD/COP(3)/8 Acuerdo sobre la sede con el Gobierno de Alemania | UN | ICCD/COP(3)/8 اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا |
Acuerdo sobre la sede con EL GOBIERNO DE ALEMANIA | UN | اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا |
ICCD/COP(3)/8 Acuerdo sobre la sede con el Gobierno de Alemania | UN | اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا ICCD/COP(3)/8 |
Acuerdo sobre la sede con el Gobierno de Alemania | UN | اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا |
El acuerdo de sede con el gobierno huésped se refiere a cuestiones como la condición jurídica, los privilegios y las inmunidades de la Organización, de su Director Ejecutivo, de su personal y de sus expertos, así como de las delegaciones de los miembros, que sean razonablemente necesarios para el desempeño de sus funciones. | UN | ويتصل اتفاق المقر مع الحكومة المضيفة ببنود مثل مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها ووفود أعضائها بالقدر اللازم بصورة معقولة لأداء وظائفهم. |
El acuerdo de sede con el gobierno huésped se refiere a cuestiones como la condición jurídica, los privilegios y las inmunidades de la Organización, de su Director Ejecutivo, de su personal y de sus expertos, así como de las delegaciones de los miembros, que sean razonablemente necesarios para el desempeño de sus funciones. | UN | ويتصل اتفاق المقر مع الحكومة المضيفة ببنود مثل مركز وامتيازات وحصانات المنظمة ومديرها التنفيذي وموظفيها وخبرائها ووفود أعضائها بالقدر اللازم بصورة معقولة لأداء وظائفهم. |
e) Prestar servicios de secretaría al Comité de Relaciones con el País Anfitrión y ocuparse de las cuestiones que plantean los acuerdos relativos a las sedes concertados con el Gobierno de los Estados Unidos de América y otros gobiernos; | UN | (هـ) تقديم خدمات الأمانة إلى لجنة العلاقات مع البلد المضيف، ومعالجة المسائل الناشئة عن اتفاق المقر مع الولايات المتحدة الأمريكية والحكومات المضيفة الأخرى؛ |
d) Prestar servicios de secretaría al Comité de Relaciones con el País Anfitrión y ocuparse de las cuestiones que plantean los acuerdos relativos a las sedes concertados con el Gobierno de los Estados Unidos de América y otros gobiernos; | UN | (د) تقديم خدمات الأمانة إلى لجنة العلاقات مع البلد المضيف، ومعالجة المسائل الناشئة عن اتفاق المقر مع الولايات المتحدة الأمريكية والحكومات المضيفة الأخرى؛ |
Si un Estado celebra un acuerdo relativo a la sede con una organización de la que no es miembro, es difícil imaginar que en ese acto el Estado reconozca a la organización una personalidad jurídica que no existiría de otro modo. | UN | وفي حالة إبرام دولة ما اتفاق المقر مع منظمة هي ليست عضوا فيها، فإن من الصعب تصور أن تلك الدولة قد أسبغت بذلك على هذه المنظمة شخصية قانونية يستحيل وجودها دون ذلك. |