"اتفاق ضمانات شاملة مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un acuerdo de salvaguardias amplias con
        
    • un acuerdo de salvaguardias totales con
        
    • un acuerdo sobre salvaguardias totales con
        
    • acuerdo sobre garantías generales con
        
    • un acuerdo amplio de salvaguardias con
        
    • del acuerdo de salvaguardias totales con
        
    • un acuerdo sobre salvaguardias generales con
        
    • suscrito un acuerdo completo de salvaguardias con
        
    • de un acuerdo sobre salvaguardias amplias con
        
    Exhortamos a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que concluyan un acuerdo de salvaguardias amplias con el Organismo Internacional de Energía Atómica, y a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar un protocolo adicional. UN ونحن ندعو الدول التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى أن تفعل ذلك، وأن تنظر في توقيع بروتوكول إضافي والتصديق عليه.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo III, el Canadá ha suscrito un acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA. UN 7 - عملاً بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Consideramos que, en virtud de lo dispuesto en el artículo III del Tratado, los Estados que aún no lo hayan hecho deberían concertar y poner en vigor un acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA. UN ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك.
    La adhesión incondicional de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la celebración de un acuerdo de salvaguardias totales con el OIEA contribuiría, sin duda, a la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN فما من شك أن انضمام هذا النظام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون شروط، وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة سيؤدي إلى التبكير بتحقيق إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط.
    La adhesión incondicional del régimen sionista al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la concertación de un acuerdo sobre salvaguardias totales con el OIEA conducirían sin duda a la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN ولا شك أن انضمام النظام الصهيوني غير المشروط إلى معاهدة عـدم انتشار الأسلحة النووية وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة سيؤدي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط في وقت مبكر.
    ii) Ratificar un acuerdo sobre garantías generales con el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN `2 ' إبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Por último, la adhesión incondicional de Israel al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la conclusión de un acuerdo amplio de salvaguardias con el OIEA conduciría, sin lugar a dudas, a la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وأخيرا، فإن من شأن انضمام إسرائيل غير المشروط إلى معاهدة عـدم انتشار الأٍسلحة النووية وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة أن يؤدي، دون شك، إلى تحقيق إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط في أجل قريب.
    La adhesión incondicional de Israel al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la celebración del acuerdo de salvaguardias totales con el OIEA sin duda contribuiría al pronto establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN 4 - إن تقيد إسرائيل غير المشروط بمعاهدة عـدم الانتشار وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة يؤدي، دون شك، إلى التحقيق المبكـر لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط.
    En 1973, mi país suscribió un acuerdo sobre salvaguardias generales con el OIEA, y en 2004 firmamos un protocolo adicional a ese acuerdo en relación con el TNP. UN وهكذا، أبرمت بلدي في عام 1973 اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووقعنا في عام 2004 بروتوكولاً إضافياً ملحقاً بذلك الاتفاق في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    La Reunión observó con preocupación la creciente tendencia de algunos Estados a concertar tratos bilaterales en materia de cooperación nuclear civil con Estados que no habían suscrito un acuerdo completo de salvaguardias con el OIEA. Se trataba de una práctica discriminatoria y basada en un doble rasero, que contravenía los compromisos y obligaciones dimanantes del Tratado sobre la no proliferación. UN 99 - ولاحظ الاجتماع مع القلق اتجاه بعض الدول المتزايد للبحث عن صفقات ثنائية في التعاون في مجال الهندسة النووية المدنية، مع دول ليس لها اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو دليل على الكيل بمكيالين وعلى التمييز، كما يمثل انتهاكا للالتزامات والواجبات التي تنص عليها معاهدة منع الانتشار النووي.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo III, el Canadá ha suscrito un acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA. UN 7 - عملاً بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Consideramos que, en virtud de lo dispuesto en el artículo III del Tratado, los Estados que aún no lo hayan hecho deberían concertar y poner en vigor un acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA. UN ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك.
    Medida 24. De conformidad con lo dispuesto en el artículo III, el Canadá ha suscrito un acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA. UN الإجراء 24 - عملا بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    49. La oradora insta a todos los Estados no poseedores de armas nucleares que aún no lo hayan hecho a concluir un acuerdo de salvaguardias amplias con el OIEA y a todos los Estados con un acuerdo de este tipo a que firmen un protocolo adicional. UN 49- وناشدت السيدة سوردز جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لم تبرم بالفعل اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة أن تفعل ذلك، وطلبت إلى جميع الدول التي أبرمت هذا الاتفاق أن تبرم بروتوكولاً إضافياً.
    Conforme a los compromisos adquiridos en virtud de lo dispuesto en el artículo III del Tratado, Argelia concertó en 1996 un acuerdo de salvaguardias amplias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 7 - وفقا للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، أبرمت الجزائر، في عام 1996، اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Conforme a los compromisos adquiridos en virtud de lo dispuesto en el artículo III del Tratado, Argelia concertó en 1996 un acuerdo de salvaguardias amplias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 7 - وفقا للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، أبرمت الجزائر، في عام 1996، اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La adhesión incondicional de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la celebración de un acuerdo de salvaguardias totales con el OIEA contribuiría, sin duda, a la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN فما من شك أن انضمام هذا النظام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون شروط، وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة سيؤدي إلى التبكير بتحقيق إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط.
    La adhesión incondicional del régimen sionista al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la celebración de un acuerdo de salvaguardias totales con el OIEA sin duda contribuiría a la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN ولا شك أن تقيد النظام الصهيوني غير المشروط بمعاهدة عـدم انتشار الأسلحة النووية وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة سيؤدي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط في وقت مبكر.
    La adhesión incondicional del régimen sionista al TNP y la concertación de un acuerdo sobre salvaguardias totales con el OIEA conducirían sin duda a la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN ولا شك أن انضمام النظام الصهيوني غير المشروط إلى معاهدة عـدم الانتشار وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة سيؤديان، إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط في وقت مبكر.
    La adhesión incondicional del régimen sionista al TNP y la concertación de un acuerdo sobre salvaguardias totales con el OIEA conducirían sin duda a la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN ولا شك أن انضمام النظام الصهيوني غير المشروط إلى معاهدة عـدم الانتشار وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة سيؤديان، إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط في وقت مبكر.
    ii) Ratificar un acuerdo sobre garantías generales con el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN `2 ' إبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    22. Por último, la adhesión incondicional de Israel al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la conclusión de un acuerdo amplio de salvaguardias con el OIEA conduciría, sin lugar a dudas, a la pronta creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN 22 - وأخيرا، فمن شأن انضمام إسرائيل غير المشروط إلى معاهدة عـدم انتشار الأسلحة النووية وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة أن يؤدي، دون شك، إلى التبكير بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط.
    La adhesión incondicional de Israel al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la celebración del acuerdo de salvaguardias totales con el OIEA sin duda contribuiría al pronto establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN 4 - إن تقيد إسرائيل غير المشروط بمعاهدة عـدم الانتشار وإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة يؤدي، دون شك، إلى التحقيق المبكـر لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط.
    - Salvaguardias, entendidas con referencia al último sistema de salvaguardias actualizado que haya establecido el OIEA para los fines del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, es decir, por el momento, un acuerdo sobre salvaguardias generales con el OIEA. UN - ضمانات، من المفهوم أنها تقتضي توافر أحدث نظم الضمانات التي أنشأتها الوكالة الدولية لأغراض معاهدة عدم الانتشار النووي؛ ونعني بذلك في الوقت الحاضر اتفاق ضمانات شاملة مع تلك الوكالة الدولية.
    La adhesión incondicional del régimen sionista al Tratado y la concertación de un acuerdo sobre salvaguardias amplias con el OIEA conducirían sin duda a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN ولا شك في أن انضمام النظام الصهيوني غير المشروط إلى المعاهدة وإبرامه اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذريـة سيمهدان الطريق لتحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسـط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus