"اتفاق فض الاشتباك بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Acuerdo sobre la Separación de
        
    • del Acuerdo sobre la Separación entre
        
    • el Acuerdo sobre la separación entre
        
    • del acuerdo de separación entre
        
    • el Acuerdo sobre la Separación de
        
    • el Acuerdo de Separación entre
        
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    El 27 de marzo, los miembros del Consejo emitieron un comunicado de prensa en el que expresaron su profunda preocupación por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación entre las Fuerzas. UN وفي 27 آذار/مارس، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا أعربوا فيه عن بالغ القلق إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات.
    El mandato de la Fuerza, establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 350 (1974), consiste en mantener una zona de separación situada en la República Árabe Siria y supervisar la ejecución del acuerdo de separación entre las fuerzas israelíes y sirias. UN 4 - تتمثل ولاية القوة كما أنشأها مجلس الأمن في قراره 350 (1974) في الاحتفاظ بمنطقة فاصلة تقع في الجمهورية العربية السورية، والإشراف على تنفيذ اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية.
    Esas actividades vulneran el Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas y socavan los esfuerzos de la FNUOS por cumplir su mandato, y se seguirán denunciando en estos términos. UN فهي تقوض اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية، الموقع في عام 1974، وكذلك الجهود التي تبذلها القوة من أجل تنفيذ الولاية الموكلة إليها، وسيستمر الإبلاغ عنها بوصفها كذلك.
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando grave preocupación por todos los incumplimientos del Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات،
    Expresando gran preocupación por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, incluida la presencia de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias y equipo militar no autorizado en la zona de separación, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، بما في ذلك وجود القوات المسلحة العربية السورية ومعدات عسكرية غير مرخص لها داخل المنطقة الفاصلة،
    Expresando gran preocupación por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, incluida la presencia de las Fuerzas Armadas Árabes Sirias y equipo militar no autorizado en la zona de separación, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات، بما في ذلك وجود القوات المسلحة العربية السورية ومعدات عسكرية غير مرخص لها داخل المنطقة الفاصلة،
    Expresando profunda preocupación por todas las violaciones del Acuerdo sobre la Separación de las fuerzas, en particular la cometida por las fuerzas armadas de la República Árabe Siria el 1 de marzo al entrar en la zona de separación, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات اتفاق فض الاشتباك بين القوات ولا سيما انتهاك القوات المسلحة العربية السورية له في 1 آذار/مارس عندما دخلت المنطقة الفاصلة،
    La evolución de la situación sobre el terreno ha afectado considerablemente la capacidad de la FNUOS para cumplir su mandato de mantener el alto el fuego y asegurar que se observe, según lo prescrito en el Protocolo del Acuerdo sobre la Separación entre las Fuerzas Israelíes y Sirias y de conformidad con la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad. UN وقد أثرت الحالة المتطورة ميدانيا تأثيرا كبيرا على قدرة القوة على الاضطلاع بولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار وكفالة التقيد به، على النحو المنصوص عليه في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية ووفقا لقرار مجلس الأمن 350 (1974).
    La evolución de la situación sobre el terreno afectó considerablemente la capacidad de la Fuerza para cumplir su mandato de mantener el alto el fuego y asegurar su cumplimiento, con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo del Acuerdo sobre la Separación entre las Fuerzas Israelíes y Sirias, y de conformidad con la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad. UN فقد أثر تطور الأوضاع على أرض الواقع كثيرا في قدرة القوة على تنفيذ ولايتها بالحفاظ على وقف إطلاق النار وكفالة التقيد به، على النحو المنصوص عليه في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية، ووفقا لقرار مجلس الأمن 350 (1974).
    El mandato de la Fuerza, establecido por el Consejo de Seguridad en su resolución 350 (1974), consiste en mantener una zona de separación situada en la República Árabe Siria y supervisar la ejecución del acuerdo de separación entre las fuerzas israelíes y sirias. UN 7 - تتمثل ولاية القوة، كما أنشأها مجلس الأمن في قراره 350 (1974)، في الاحتفاظ بمنطقة فاصلة تقع في الجمهورية العربية السورية، والإشراف على تنفيذ اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية.
    La FNUOS hace todo lo posible por mantener el alto el fuego y velar por que se observe escrupulosamente según lo dispuesto en el Acuerdo sobre la Separación de las Fuerzas, e informa sobre cualquier violación de la línea de alto el fuego. UN 17 - وتبذل قوة الأمم المتحدة قصاراها للحفاظ على وقف إطلاق النار والتأكد من امتثال الطرفين له بدقة على نحو ما نص عليه اتفاق فض الاشتباك بين القوات، وتقوم بالإبلاغ بجميع خروقات خط وقف إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus