En breve se debatirá con el Gobierno de Haití el acuerdo sobre el estatuto de la Misión para facilitar el envío de la Misión lo antes posible. | UN | وسيجري قريبا مناقشة اتفاق مركز البعثة مع حكومة هايتي لتيسير إيفاد البعثة في وقت مبكر. |
No se prevé la aportación de bienes y servicios en virtud del acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | ١١ - لا تُقدم أية سلع أو خدمات بموجب اتفاق مركز البعثة. خامسا - اﻹدارة المالية |
Conforme a la recomendación de la OSSI, posteriormente se prorrogó el acuerdo sobre el estatuto de la Misión a fin de abarcar la fase de liquidación de la MICAH. | UN | وعلى نحو ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مدد اتفاق مركز البعثة فيما بعد بحيث يشمل مرحلة تصفية بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي. |
Factores externos: Se ha firmado y puesto en práctica un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | عوامل خارجية: توقيع وتنفيذ اتفاق مركز البعثة. |
Se sigue negociando con el Gobierno provisional del Iraq un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | ولا يزال يجري التفاوض بشأن اتفاق مركز البعثة مع الحكومة المؤقتة. |
Según la administración, no se ha realizado ningún progreso desde el año pasado y todavía no se ha firmado el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | وحسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة. |
El acuerdo sobre el estatuto de la Misión ha hecho posible un amplio conjunto de actividades preparatorias en las zonas controladas por el Gobierno del Sudán. | UN | وقد أتاح اتفاق مركز البعثة القيام بطائفة كبيرة من الأنشطة التحضيرية في المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة السودان. |
Según la administración, no se ha realizado ningún progreso desde el año pasado y todavía no se ha firmado el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | حسب ما ذكرته الإدارة، لم يحرز تقدم منذ العام الماضي ولم يوقّع بعد اتفاق مركز البعثة. |
En 1994 se concertó con Georgia un acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | أُبرم اتفاق مركز البعثة مع جورجيا في عام 1994. |
Encabezó la delegación de las Naciones Unidas a Skopje que negoció con el Gobierno de Macedonia el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | وتولى قيادة وفد الأمم المتحدة في سكوبيه للتفاوض حول إبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة مقدونيا. |
La Comisión pone de relieve la importancia del acuerdo sobre el estatuto de la Misión para el cumplimiento del mandato de ésta. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية اتفاق مركز البعثة من أجل تنفيذ ولاية البعثة. |
El Gabinete debe aprobar el acuerdo sobre el estatuto de la Misión antes de su firma en nombre del Gobierno de Nepal. | UN | والمعروف أن اتفاق مركز البعثة يتعين أن يحظى بموافقة مجلس الوزراء قبل توقيعه باسم حكومة نيبال. |
El 10 de enero la UNSMIL y el Gobierno provisional firmaron el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | 53 - وقد وقَّعت البعثة والحكومة المؤقتة على اتفاق مركز البعثة في 10 كانون الثاني/ يناير. |
Deseo instar una vez más al Gobierno a que adopte las medidas necesarias para asegurar que el acuerdo sobre el estatuto de la Misión pueda entrar en vigor sin más demora. | UN | وأود أن أناشد مرة أخرى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لكفالة تفعيل اتفاق مركز البعثة دون مزيد من التأخير. |
El acuerdo sobre el estatuto de la Misión para la UNSOM todavía sigue siendo objeto de negociación. | UN | ولا يزال اتفاق مركز البعثة الخاص ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال قيد التفاوض. |
Por lo tanto, en caso de que el Consejo de Seguridad decidiera establecer la UNOMUR, yo iniciaría consultas con el Gobierno de Uganda con miras a concertar un acuerdo sobre el estatuto de la Misión según los lineamientos habituales. | UN | وإذا قرر مجلس اﻷمن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة، فإني اعتزم بدء مشاورات مع حكومة أوغندا بهدف عقد اتفاق مركز البعثة حسب الخطوط المعتادة. |
Ahora bien, según los representantes del Secretario General, ello no eximía al Gobierno de cumplir su obligación de ofrecer locales a la ONUSAL a título gratuito, con arreglo al acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | ويفيد ممثلو اﻷمين العام، بأن هذا لا يعفي الحكومة من الوفاء بالتزامها بموجب اتفاق مركز البعثة وهو الالتزام الذي يقضي بأن توفر اﻷماكن للبعثة مجانا. |
19. Se comunicó asimismo a la Comisión Consultiva que ya se ha concertado con el Gobierno de Georgia el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. | UN | ١٩ - وأبلغت اللجنة أيضا بأنه تم حاليا إبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة جورجيا. |
Se han concertado acuerdos sobre el estatuto de la misión entre las Naciones Unidas y los gobiernos de Argelia, Mauritania y Marruecos. | UN | خامسا - اتفاق مركز البعثة ١٩ - أُبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا. |
El Congreso guatemalteco aprobó el acuerdo de estatuto de la Misión en diciembre de 1994 y lo aprobó como ley en enero de 1995. | UN | ووافق الكونغرس الغواتيمالي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ على اتفاق مركز البعثة وأصدره في قانون في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
3. Se informó a la Comisión Consultiva de que, conforme a lo solicitado en la resolución 48/267 de la Asamblea General, el Secretario General y el Gobierno de Guatemala habían sostenido un intercambio de cartas en las que figuraba un acuerdo sobre el estatuto de la MINUGUA. | UN | ٣ - وأبلغت اللجنــة أن اﻷمين العام وحكومــة غواتيمالا تبادلا الرسائل التــي يتألف منها اتفاق مركز البعثة حسبما طلب القرار ٤٨/٢٦٧. |
La Comisión Consultiva recomienda que en la próxima solicitud presupuestaria relativa a la UNOMIG se incluya información sobre el valor estimado de todas las contribuciones que pudieran hacerse a la Misión en virtud del acuerdo sobre el estatuto de la UNOMIG. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتضمين التقرير المقبل عن ميزانية البعثة معلومات عن القيمة التقديرية ﻷي تبرع يقدم إلى البعثة بموجب اتفاق مركز البعثة. |
Firma del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas | UN | توقيع اتفاق مركز البعثة |