No estoy hablando de ese estupido video juego Estoy hablando de esto. | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه |
Estoy hablando de un talento que está directamente conectado con la glándula pituitaria de esta niña, glándula pituitaria sin desarrollar. | Open Subtitles | أنا اتكلم عن موهبة ترتبط مباشرة بغدة الطفلة النخامية الغدة النخامية المختلفة |
Lo sé. Se supone que no debo hablar de lo que haces. | Open Subtitles | أعلم, انا لست من المفترض ان اتكلم عن ماذا فعلتي |
Hablo de un odio devastador hacia ellos y sus horripilantes, diminutas caracteristicas. | Open Subtitles | انا اتكلم عن كرهي لهم العنيف وبعض ملامحهم الصغيره المخيفه |
Oh! Estoy hablando del auto entero. | Open Subtitles | اوه , اني اتكلم عن السياره ككل |
Estoy hablando de esta cosa que tienes, esta incapacidad de mejorar tu estado de vida. | Open Subtitles | اتكلم عن قصورك على تحسين حالتك في الحياة |
Debes ayudarnos. Estamos hablando de dos naciones que irán a la guerra. | Open Subtitles | . عليك مساعدتنا , إنني اتكلم عن حرب أهلية |
miles de dólares. Estoy hablando de tanto dinero, que las putas se van a caer. | Open Subtitles | انا اتكلم عن الكثير من المال كل الناس تحب ان يكون معها هذا المال |
- No estaba hablando de religión Estaba mencionando la exactitud de la Biblia | Open Subtitles | لم اتكلم عن الدين انما عن دقة الكتاب المقدس |
Hombre, vamos, estoy hablando de "ismos" aquí y... | Open Subtitles | يا رجل انظر انا اتكلم عن كل شيء يتعلق بالعنصرية |
Estoy hablando de cerca de 150 de estos pequeños hijos de perra por toda la acera allí afuera. | Open Subtitles | اتكلم عن 150 من هولاء الصغار الملاعين فى الخارج فى جميع الانحاء هذا ما اتكلم عنه |
Al hablar de nuestros vecinos debo destacar también nuestras relaciones con Belarús. | UN | وإذ اتكلم عن الدول المجاورة لنا، لابد لي أن أشير الى علاقاتنا مع بيلاروس. |
¿Cómo puedes hablar de dinero cuando se trata de algo espiritual? | Open Subtitles | كيف تتحدث عن المال عندما اتكلم عن النفوس |
Escuchen, ustedes me han oído hablar de Jake y Elwood. | Open Subtitles | اسمعوا ، لقد سمعتموني يا اولاد اتكلم عن جيك و اللود |
Hablo de una parte de ella que quizá es parte de esta roca. | Open Subtitles | انا اتكلم عن ان جزء منها اصبح جزء من هذه الصخرة |
Así que cuando Hablo de liderazgo, no estoy hablando sólo de líderes políticos. | TED | ولذلك عندما اتكلم عن القيادة أنا لا أتكلم عن القادة السياسيين فقط |
Porque yo no Hablo de mis ojos ni de mi sexo, eso es todo. | Open Subtitles | لا اتكلم عن عيوني أو عضوي الجنسي، هذا ما بالأمر |
No estoy hablando del test de conducción. | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن إمتحان رخصة القيادة |
Tal vez pueda hablar sobre ella en el show. | Open Subtitles | اتعملين ماذا من الممكن ان اتكلم عن ذلك في البرنامج |
, y hablo por experiencia, no todos los matrimonios están destinados a durar para siempre. | Open Subtitles | وانا اتكلم عن دافع خبرة ليس كل زواج مقدر له ان يبقى للأبد |
Estoy hablando sobre mi madre y su última obsesión. | Open Subtitles | انا اتكلم عن امهاتي و الهاجس الذي يتكلمون عنه |
Me encantaría hablar acerca de venir a Los Ángeles por primera vez. | Open Subtitles | احب ان اتكلم عن القدوم إلى لوس أنجلس للمرة الاولى |
Allí. Me refiero a Catedral San Paul. | Open Subtitles | انا اتكلم عن كثتدرائية سان بول |