¿De verdad crees que estos cabrones que están tirando cadáveres en el medio de ningún sitio dejarían un rastro en papel? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟ |
No hay rastro de esa colección fuera del Lookbook, y ese libro siempre estuvo a la vista de Jane hasta que me lo dio en París. | Open Subtitles | لم يكن هناك اي اثر للتصميمات خارج كتاب العرض الاولي وذلك الكتاب لم يغيب عن نظر جاين حتى سلمته لي في باريس |
S.A.R.A.H. lo verificó. Dijo que no había rastros de calor en la casa. | Open Subtitles | لقد تحققت سارة انه لايوجد هناك اي اثر للحرارة في المنزل |
Control de marcación, no hay señal del transportador. | Open Subtitles | غرفه التحكم لايوجد اى اثر للعربه انها لاتستجيب |
No hay señales de supervivientes. | Open Subtitles | يقولون انه لا اثر للحياة ولا اثر لناجين هناك |
Sin embargo, aparte de las repercusiones que tiene la actividad humana sobre el propio continente, se ha descubierto también la presencia en él de isótopos radiactivos procedentes de ensayos nucleares. | UN | وفضلا عن ذلك، وباﻹضافة إلى اثر اﻷنشطة اﻹنسانية على الانتاركتيكا نفسها تم اكتشاف نظائر مشعة ناجمة عن تجارب نووية. |
A raíz de la tensa situación, se creó una Comisión Multisectorial en la cual MINUGUA participó como observadora, a invitación del Gobierno. | UN | وعلى اثر حالة التوتر تلك أنشئت لجنة متعددة القطاعات شاركت فيها البعثة بصفة مراقب بناء على دعوة من الحكومة. |
3.2 Los autores dicen que la salud de su hermano, ya precaria, empeoró a consecuencia de su detención. | UN | ٣-٢ ويؤكد صاحبا البلاغ أن صحة شقيقهما، التي كانت ضعيفة أصلا، تدهورت على اثر احتجازه. |
Organizamos búsquedas en línea, las calibramos y... buscamos algún rastro del código raíz de Mia. | Open Subtitles | نشأ بحث على الانترنت معايرة لهم و نبحث عن اي اثر لجذور ميا |
Pero deja un rastro de papel cuando se trata de comprar 30.000 galones de diesel. | Open Subtitles | لكن لابد من وجود اثر لورقة عندما تحاول شراء 30,000 غالون من الوقود |
Esta vez no quiero cadáveres. No dejéis ni rastro. | Open Subtitles | لا أريد العثور على الجثة هذة المرة, لا اريد ابقاء أي اثر لة |
Según el espectógrafo, es el rastro desesperado de la tierra. Esto simplemente es un banco de niebla sin importancia. | Open Subtitles | لا اثر لارض هنا , وهذا مخزن للضباب لن تراهما معا |
Carnahan Beach Green. Buscamos en dos millas y no hay el menor rastro de nadie. | Open Subtitles | كارناهان هنا ، انتقلنا أكثر من ميلين ، لا اثر لها |
Pero al día siguiente, al no haber rastros de ella... | Open Subtitles | ولكن, فى اليوم التالى,عندما لم يظهر لها اثر |
Señora, no hay rastros de ese dinero por ninguna parte. | Open Subtitles | سيدتى ، ليس هناك اى اثر لهذا المال فى اى مكان |
Hemos buscado en cada pulgada del cuarto, y no hay señal de una entrada forzada. | Open Subtitles | فلقد فتشنا المكان جيداً ولم نرى اى اثر لاى محاولة اقتحام |
No hay señales de Joshua su loro ni ninguno de los arácnidos. | Open Subtitles | لا يوجد اى اثر لجوشوا ولا ببغائه ولا اى من حشراته |
Esto tendrá repercusiones positivas para el desarrollo sostenible.] | UN | وسيكون لذلك اثر ايجابي على تنميتها المستدامة[. |
Como consecuencia de reuniones supuestamente de información convocadas por elementos del FPR, hombres, niños y ancianos son atacados a traición y ejecutados. | UN | فعلى اثر اجتماعات موصوفة بأنها اجتماعات إعلامية تدعو إليها عناصر الجيش الوطني الرواندي، يتهم رجال وأطفال وشيوخ بالخيانة ويذبحون. |
Protección de las misiones y organizaciones humanitarias del efecto de las municiones de racimo | UN | حماية البعثات والمنظمات الإنسانية من اثر الذخائر العنقودية |
Algunas investigaciones académicas recientes centradas en los niños combatientes indican que los efectos de un conflicto pueden durar varios años. | UN | وتشير البحوث الأكاديمية الحديثة التي تركز على المحاربين السابقين من الأطفال إلى أن اثر النزاع قد يستمر لسنوات عديدة. |
Si tan solo pudiera encontrar la pista de ese belga. | Open Subtitles | فقط لو كنت استطيع ان اجد اثر هذا البلجيكى حتما كنت عدت الى عملى |
Para cuando lleguemos al pueblo, la arena habrá cubierto las huellas. | Open Subtitles | بمجرد ان نصل الى القرية الرمال سوف تمحو كل اثر لهم |
Toda la sangre está aquí. ni en el suelo ni en la alfombra. | Open Subtitles | كل الدم تجمع هنا ولا اثر له على الارض او السجادة |
De todos los horrores que he visto... este me afectó hasta la médula. | Open Subtitles | ..من بين كل الأهوال التي شهدتها اثر بي هذا.. في الصميم |
No imagino qué puede haberlo afectado de tal modo. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل الشي الذي اثر في هذا التحول. |
Aún no estamos seguros, señor, pero todavía no hay signos de | Open Subtitles | لسنا متأكدين, يا سيدي لكنه مازال لا يوجد اثر |