En 1993, el UNICEF convocó tres reuniones, dos en Hungría y una en Letonia, para impulsar la formulación de programas nacionales de acción. | UN | وقد عقدت اليونيسيف في عام ١٩٩٣ ثلاثة اجتماعات، اثنين في هنغاريا وواحد في لاتفيا، لاعطاء زخم لوضع برامج العمل الوطنية. |
Estaba pensando pasar un día o dos en la vieja cabaña de papá... | Open Subtitles | كنت افكر بأن اقضي يوما او اثنين في كوخ والدي القديم |
Un funcionario en el Líbano y dos en la República Árabe Siria fueron detenidos y posteriormente puestos en libertad. | UN | كما جرى احتجاز موظفين اثنين في الجمهورية العربية السورية ثم أطلق سراحهما فيما بعد. |
Se pierden el dos por ciento de las funciones corporales cada mes. | Open Subtitles | تفقد حوالي اثنين في المئة من وظائف الجسم كل شهر |
Se informó de que habían confiscado documentos y ordenadores y de que habían detenido a dos empleados del centro, Nadia Abdel Nour y Ossama Hamad. | UN | وأفيد بمصادرة الوثائق والحواسيب وإيقاف موظفين اثنين في المركز وهما نادية عبد النور وأسامة حماد. |
De esos niños, se informó de que siete habían sido reclutados en el Sudán y dos en la República Centroafricana. | UN | ويزعم أنه تم تجنيد سبعة من هؤلاء الأطفال في السودان وطفلين اثنين في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Y encontrar dos en un manuscrito es realmente algo. | TED | والعثور على مخطوطتين اثنين في وثيق واحدة أمر مميّز. |
No haré un dos en uno. Toma turno, como los blancos. | Open Subtitles | لن أواجه اثنين في وقت واحد اصطفوا في دوركم كرجال بيض |
Y no puedo subirlos de dos en dos. | Open Subtitles | وانها ليست مثل يمكنني نقلهم اثنين في وقت واحد. |
Había tres grandotes en los árboles y dos en las cuevas. | Open Subtitles | لقد كان هناك ثلاثة في الشجرة اثنين في الكهف |
Cuál es el tema? dos en el living room, uno con el niño, | Open Subtitles | الموضوع ليس بهذا التعقيد ,اثنين في غرفة المعيشةوواحد مع الطفل |
Encontré a ustedes dos en el pasado, en tus dias de novato. | Open Subtitles | اكتشفت انه يذهب كل اثنين في طريق العودة الى قائمة بروبي يوميا |
Nosotros perdimos a dos en nuestra primera noche aquí antes de que tuviésemos la oportunidad de asegurar el perímetro. | Open Subtitles | لقد فقدنا اثنين في أول ليلة هنا قبل أن تُتاح لنا الفرصة لتأمين المُحيط |
Además, cada paciente que tengo son dos en uno. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن كل مريض لدي يشكل اثنين في واحد. |
Hay dos en el vestíbulo de arriba y uno en la salida. | Open Subtitles | هناك اثنين في الرواق العلوي وواحد عند المخرج |
Tengo dos en la parte delantera. deberia tomar en toda la zona de estar. | Open Subtitles | أنا لدي اثنين في المقدمة ينبغي أن تكون في منطقة الجلوس |
Puse tomas de ustedes dos en el video. | Open Subtitles | لقد وضعت قطات من كلا منكم اثنين في شريط الفيديو. |
En el Siglo XX quizás un poco más de dos por ciento. | TED | في القرن العشرين أكثرقليلا من اثنين في المئة. |
Los procedimientos que se llevan a cabo en los cantones pueden ser impugnados a dos niveles. | UN | ويمكن الطعن على مستويين اثنين في الإجراءات التي تقوم بها الكانتونات. |
Los órganos creados en virtud de tratados deberían coordinarse para garantizar que no se solicitara a ningún Estado la presentación de más de dos informes al año. | UN | وينبغي للهيئات المنشأة بمعاهدات أن تنسق فيما بينها لكي تكفل ألا يطلب إلى أي دولة تقديم أكثر من تقريرين اثنين في السنة. |
La mostaza Gulden's siempre ha sido la número dos de EE UU. | Open Subtitles | الخردل قولدن تقنيا الخردل رقم اثنين في أمريكا |
La Liga sólo tiene dos representantes en las prefecturas clave de Gisenyi y Ruhengeri, en cada caso con su propio grupo de contacto. | UN | وليس للرابطة سوى ممثلَين اثنين في محافظتي جيسينييه وروهنغيري الرئيسيتين، ولكل منهما فريق اتصال خاص به. |