| En la mayoría de los casos, los defensores fueron arrestados en el curso de manifestaciones dispersadas por la policía o de reuniones o conferencias. | UN | فقد اعتقل المدافعون، في معظم الحالات، أثناء مظاهرات فرقتها الشرطة أو خلال اجتماعات أو مؤتمرات. |
| En ese sentido, sería útil que los representantes de la Corte asistan a las reuniones o conferencias de las Naciones Unidas que abordan cuestiones de interés para el tribunal. | UN | وفي هذا الشأن سيكون مفيدا لممثلي المحكمة أن يحضروا أي اجتماعات أو مؤتمرات تعقدها الأمم المتحدة عندما يكون الأمر متعلقا بمعالجة قضايا لها أهمية بالنسبة للمحكمة. |
| En total, la Representante Especial ha recibido informes sobre más de 85 defensores que resultaron muertos durante manifestaciones, piquetes, reuniones o conferencias. | UN | وتلقت الممثلة الخاصة تقارير تفيد بمقتل ما يزيد على 85 مدافعا في أثناء مظاهرات أو أعمال تحريض على الإضراب أو اجتماعات أو مؤتمرات. |
| Los escritorios y los despachos permanecen desocupados porque los funcionarios están fuera en comisión de servicio, en reuniones o conferencias, con licencia de enfermedad o de vacaciones y no es raro que la ocupación de los escritorios se cifre entre el 30% y el 50% en las organizaciones del sector público. | UN | وهناك دائما مكاتب وغرف غير مشغولة، حيث يكون الموظفون إما خارج المكتب في مهمة أو في اجتماعات أو مؤتمرات أو في إجازات مرضية أو عُطَل، وليس من غير المألوف أن تترواح نسب شغل المكاتب بين 30 و 50 في المائة في هيئات القطاع العام. |
| La construcción de instalaciones adicionales permitiría mejorar y aumentar aún más la capacidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para celebrar reuniones y conferencias importantes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يسمح بناء مرافق إضافية بتحسين وتوسيع قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على استضافة أي اجتماعات أو مؤتمرات رئيسية تعقدها المنظومة في نيروبي. |
| Los miembros de Maharashtra Foundation no asistieron a otras reuniones o conferencias internacionales del Consejo y sus órganos subsidiarios, dado que la organización centró sus actividades en el desarrollo y la ejecución de programas y campañas. | UN | ولم يحضر أعضاء مؤسسة مهاراشترا أي اجتماعات أو مؤتمرات دولية أخرى للمجلس وهيئاته الفرعية، بالنظر إلى أن المؤسسة ركزت أنشطتها على إعداد البرامج والحملات وتنفيذها. |
| 18. Además, en el párrafo 10 de la resolución, el Consejo invitó a las comisiones regionales a convocar lo antes posible reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones. | UN | ١٨ - علاوة على ذلك، دعا المجلس في الفقرة ١٠ اللجان الاقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات في أقرب وقت ممكن من أجل استعراض الخبرة المكتسبة بمناطقها في مجال القضايا والبرامج السكانية. |
| Se denunciaron varios casos a la Representante Especial sobre defensores que presuntamente habían sido arrestados " preventivamente " , es decir, para impedir que participaran en manifestaciones, reuniones o conferencias programadas, tanto en el país como en el exterior. | UN | 40 - وأبلغت الممثلة الخاصة بعدة حالات زعم فيها اعتقال المدافعين ' ' وقائيا``، أي من أجل الحؤول دون مشاركتهم في مظاهرات أو اجتماعات أو مؤتمرات مقرر عقدها، داخل البلد وخارجه على حد سواء. |
| La Alta Comisionada también recomienda que se haga llegar el presente informe a los presidentes de las reuniones o conferencias de los Estados partes, al igual que al Consejo Económico y Social, para su consideración en las próximas reuniones de estos foros. | UN | 20 - كما توصي المفوضة السامية بإرسال هذا التقرير إلى رؤساء اجتماعات أو مؤتمرات الدول الأطراف، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي تنظر فيه هذه المنتديات في اجتماعاتها المقبلة. |
| Cuando se estableció el Reglamento para las Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, la Convención sobre las armas convencionales no tenía un sitio web que permitiera acceder a una serie de documentos y declaraciones sobre las reuniones o conferencias. | UN | وأوضحت أنه عند وضع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، لم يكن يوجد موقع إلكتروني خاص بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ويتيح عدداً من الوثائق والإعلانات بشأن اجتماعات أو مؤتمرات. |
| El Secretario General de las Naciones Unidas recomienda además que se haga llegar el presente informe a los presidentes de las reuniones o conferencias de los Estados partes, al igual que al Consejo Económico y Social, para que se examine en las próximas reuniones de estos foros. | UN | 27 - ويوصي الأمين العام كذلك بإرسال هذا التقرير إلى رؤساء اجتماعات أو مؤتمرات الدول الأطراف، وكذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لتنظر فيه تلك المحافل في اجتماعاتها المقبلة. |
| 1. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/93, de fecha 26 de julio de 1991, invitó a las comisiones regionales a que convocasen reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones, como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. | UN | ١ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩١/٩٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١، اللجان اﻹقليمية إلى عقد اجتماعات أو مؤتمرات لاستعراض الخبرة المكتسبة في مجال السياسات والبرامج السكانية في مناطقها وذلك كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. |
| 1. En su resolución 1991/93, de 26 de julio de 1991, el Consejo Económico y Social invitó a las comisiones regionales a que convocaran a reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones, como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebraría en 1994. | UN | ١ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩١/٣٩ المؤرخ ٦٢ تموز/يوليه ١٩٩١، اللجان الاقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات لاستعراض الخبرة المكتسبة في مناطقها في مجال سياسات وبرامج السكان كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ٤٩٩١. |
| 1. En su resolución 1991/93, de 26 de julio de 1991, el Consejo Económico y Social invitó a las comisiones regionales a que convocaran a reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones, como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebraría en 1994. | UN | ١ - دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٩١/٩٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١، اللجان اﻹقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات لاستعراض الخبرة المكتسبة في مناطقها، في مجالات السياسات والبرامج السكانية كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. |
| 1. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/93, de 26 de julio de 1991, invitó a las comisiones regionales a que convocaran a reuniones o conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, de 1994. | UN | ١ - في القرار ١٩٩١/٩٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجان اﻹقليمية إلى عقد اجتماعات أو مؤتمرات من أجل استعراض الخبرة المكتسبة في مجال السياسات والبرامج السكانية بمناطقها، كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. |
| Para complementar la encuesta electrónica global, la División de Gestión de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha determinado que en ocho reuniones o conferencias específicas se pedirá a los participantes que cumplimenten encuestas específicas internas sobre las reuniones, mientras que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi determinó tres de esos eventos. | UN | ٣٨ - وتكملة للدراسة الاستقصائية الإلكترونية الشاملة، قامت شعبة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بتحديد ثمانية اجتماعات أو مؤتمرات معينة لتطلب إلى المشاركين فيها الرد على أسئلة دراسات استقصائية داخلية تتعلق تحديداً بتلك الاجتماعات، في حين حدد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ثلاث مناسبات مشابهة لنفس الغرض. |
| i) Servicios sustantivos: reuniones del Comité y la Mesa (50); ocho reuniones o conferencias internacionales (1 en Norteamérica, 2 en Europa, 2 en el Oriente Medio, 1 en África, 1 en Asia y el Pacífico y 1 en América Latina y el Caribe ), dos consultas con organizaciones de la sociedad civil (1 en Nueva York y 1 en Ginebra) (10); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية: جلسات اللجنة والمكتب (50 جلسة)؛ 8 اجتماعات أو مؤتمرات دولية (واحد في أمريكا الشمالية، اثنان في أوربا، اثنان في الشرق الأوسط، واحد في أفريقيا، واحد في آسيا والمحيط الهادئ وواحد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) ومشاورتان مع منظمات المجتمع المدني (في نيويورك، وجنيف)؛ |
| Tal cortesía constituye una respuesta a las solicitudes oficiosas de órganos o comités de las Naciones Unidas o de las delegaciones, frecuentemente en el período previo a reuniones y conferencias intergubernamentales importantes. | UN | 7 - وتُقدم هذه الخدمات الودية استجابة لطلبات رسمية قدمتها هيئات الأمم المتحدة أو لجانها أو وفود معيّنة، وكثيرا ما يحدث ذلك بمناسبة عقد اجتماعات أو مؤتمرات حكومية دولية هامة. |
| 1. El Consejo Económico y Social, en su resolución 1991/93, de 26 de julio de 1991, invitó a las comisiones regionales a que convocaran a reuniones y conferencias para examinar la experiencia adquirida en materia de políticas y programas de población en sus regiones como parte de su contribución a las actividades preparatorias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, de 1994. | UN | ١ - في القرار ١٩٩١/٩٣ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي اللجان الاقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات من أجل استعراض الخبرة المكتسبة في مجال السياسات والبرامج السكانية بمناطقها، كجزء من مساهمتها في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. |