"اجتماعات الخبراء بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones de expertos sobre
        
    • reuniones de expertos al
        
    • las reuniones del Grupo de Expertos sobre
        
    reuniones de expertos sobre cuestiones relativas a la preparación y utilización de civiles en las instituciones militares. UN اجتماعات الخبراء بشأن المسائل المتعلقة بتأهيل المدنيين والاستعانة بهم في مؤسسات الدفاع.
    reuniones de expertos sobre el derecho de la guerra naval UN اجتماعات الخبراء بشأن قانون الحرب البحرية
    iv) Continuar las investigaciones y celebrar más reuniones de expertos sobre los vínculos existentes entre la migración, las remesas, el comercio, la inversión y el desarrollo. UN مواصلة البحث وعقد المزيد من اجتماعات الخبراء بشأن الصلات بين الهجرة والتحويلات المالية والتجارة والاستثمار والتنمية.
    En consecuencia, la UNCTAD debía continuar su labor de análisis a fondo del fomento de la empresa, sus actividades de cooperación y la organización de reuniones de expertos sobre estas cuestiones. UN ولهذا ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله التحليلي المتعمق بشأن تنمية المشاريع، والأنشطة التعاونية، وتنظيم اجتماعات الخبراء بشأن هذه المواضيع.
    Asimismo, se expresó la opinión de que, puesto que la cuestión del delito cibernético ya se está examinando en varios foros internacionales, el Centro no debería considerar ninguna propuesta de informes o reuniones de expertos al respecto, habida cuenta, en particular, de la limitación de los recursos de las Naciones Unidas. UN 282 - ورأى البعض أيضا أنه نظرا لكون العمل جاريا فعلا بشأن مسألة الجريمة الإلكترونية في عدد من المنتديات الدولية، ينبغي للمركز أن لا ينظر في اقتراح تقديم تقارير و/أو اجتماعات الخبراء بشأن هذه المسائل، لا سيما وأن موارد الأمم المتحدة محدودة.
    150. El Departamento desempeña funciones de organización y prestación de servicios para las reuniones del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de Administración y Finanzas Públicas y las reuniones de los servicios nacionales de contratación y de los servicios nacionales de becas. UN ١٥٠ - وتقوم اﻹدارة بتنظيم وخدمة اجتماعات الخبراء بشأن برنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة، واجتماعات دوائر التوظيف الوطنية، وخدمات المنح الدراسية الوطنية.
    También subrayó los estrechos vínculos existentes entre el turismo y el transporte aéreo, y la importante labor de las reuniones de expertos sobre la ampliación del sector del turismo en los países en desarrollo y sobre los servicios de transporte aéreo. UN كما شدد على الروابط الوثيقة بين السياحة والنقل الجوي والعمل الهام الذي تضطلع به اجتماعات الخبراء بشأن توسيع قطاع السياحة في البلدان النامية وبشأن خدمات النقل الجوي.
    reuniones de expertos sobre la elaboración de normas y directrices internacionales y manuales relativos a las estadísticas para los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio UN اجتماعات الخبراء بشأن وضع معايير ومبادئ توجيهية دولية وكتيبات تتصل بالإحصاءات فيما يتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    También se invitará al OSE a seguir examinando los resultados de las reuniones de expertos sobre las medidas de respuesta con el fin de que recomiende las medidas adicionales que la CP pueda solicitar en su 13º período de sesiones. UN كذلك ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في نتائج اجتماعات الخبراء بشأن تدابير الاستجابة، بقصد التوصية بأي إجراءات أخرى قد يطلبها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    Expresa su satisfacción con la documentación facilitada por la secretaría y toma nota de los informes y recomendaciones resultantes de reuniones de expertos sobre el acceso universal a los servicios, los servicios de logística, el examen del sector energético y el acceso al mercado por los pequeños productores de productos básicos. UN وتعرب اللجنة عن رضاها عن وثائق الأمانة وتحيط علماً بتقارير وتوصيات اجتماعات الخبراء بشأن تعميم الحصول على الخدمات والخدمات اللوجستية واستعراض قطاع الطاقة ووصول صغار منتجي السلع الأساسية إلى الأسواق.
    Fue, además, negociador argentino en las reuniones de expertos sobre escala de cuotas de la Organización de los Estados Americanos (OEA) que se llevaron a cabo en Washington, D.C., durante 2007. UN كذلك عمل مفاوضا أرجنتينيا في اجتماعات الخبراء بشأن جدول الأنصبة المقررة في منظمة الدول الأمريكية، المعقودة في واشنطن العاصمة خلال عام 2007.
    B. reuniones de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y creación de capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación UN باء - اجتماعات الخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار
    La Reunión de expertos de 2013 debería tener lugar en el período inmediatamente precedente o posterior a las reuniones de expertos sobre el Protocolo V y el Protocolo II enmendado. UN وينبغي أن يتزامن اجتماع الخبراء لعام 2013 مع الفترة التي تكون قبل اجتماعات الخبراء بشأن البروتوكول الخامس والبروتوكول الثاني المعدَّل أو بعدها مباشرة.
    La secretaría organiza los períodos de sesiones y las reuniones ejecutivas de la Junta de Comercio y Desarrollo, así como sus grupos de trabajo, y prepara reuniones de expertos sobre cuestiones aprobadas por la Junta. UN وهي تنظم الدورات العادية والتنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وكذلك أفرقته العاملة، كما تعد اجتماعات الخبراء بشأن القضايا التي يوافق عليها مجلس التجارة والتنمية.
    El orador se refirió a las recomendaciones formuladas en las reuniones de expertos sobre turismo y transporte en relación con la aprobación de un anexo sobre los servicios turísticos y de un documento de referencia relativo al transporte, a fin de ofrecer salvaguardas a la competencia de conformidad con el enfoque del documento de referencia sobre las telecomunicaciones básicas. UN وأشار إلى التوصيات التي انبثقت عن اجتماعات الخبراء بشأن السياحة والنقل لاعتماد مرفق بشأن الخدمات السياحية، وورقة مرجعية بشأن النقل لتقديم ضمانات في مجال المنافسة بما يتفق والورقة المرجعية بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية.
    145. En nombre de su país, expresó preocupación por el seguimiento de las reuniones de expertos sobre construcción y servicios energéticos y también por el hecho de que la UNCTAD no hubiese organizado una reunión de un grupo de expertos especial sobre los servicios energéticos. UN 145- وأعربت عن قلق بلدها إزاء عملية متابعة اجتماعات الخبراء بشأن خدمات البناء والطاقة، وإزاء عدم قيام الأونكتاد بتنظيم اجتماع لفريق خبراء مخصص معني بخدمات الطاقة.
    También se la invitaba a elaborar una ley modelo de protección del consumidor y a convocar más reuniones de expertos sobre la protección de los consumidores, incluso en relación con las transacciones transfronterizas, el fraude transfronterizo, el comercio electrónico y cuestiones similares. UN كما دعوه إلى أن يضع قانوناً نموذجياً بشأن حماية المستهلك ويعقد المزيد من اجتماعات الخبراء بشأن حماية المستهلكين، بما في ذلك الآليات المتعلقة بالصفقات العابرة للحدود والتدليس العابر للحدود والتجارة الإلكترونية وما إلى ذلك.
    La División organizará una serie de reuniones de expertos sobre diversos temas concretos y la realización de análisis para sintetizar la información existente sobre los logros obtenidos y las tareas pendientes en la labor de suprimir la violencia contra la mujer en todas partes del mundo. UN ونظمت الشعبة سلسة من اجتماعات الخبراء بشأن مواضيع محددة مختلفة، وإجراء تحليل، يُجمل المعلومات الحالية بشأن الأهداف التي تمَّ تحقيقها، والمهام العالقة، من أجل قمع العنف ضد المرأة، في جميع أنحاء العالم.
    Asimismo, se expresó la opinión de que, puesto que la cuestión del delito cibernético ya se estaba examinando en varios foros internacionales, el Centro no debería considerar ninguna propuesta de informes o reuniones de expertos al respecto, habida cuenta, en particular, de la limitación de los recursos de las Naciones Unidas. UN 282 - ورأى البعض أيضا أنه نظرا لكون العمل جاريا فعلا بشأن مسألة الجريمة الإلكترونية في عدد من المنتديات الدولية، ينبغي للمركز أن لا ينظر في اقتراح تقديم تقارير و/أو اجتماعات الخبراء بشأن هذه المسائل، لا سيما وأن موارد الأمم المتحدة محدودة.
    150. El Departamento desempeña funciones de organización y prestación de servicios para las reuniones del Grupo de Expertos sobre el programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas y las reuniones de los servicios nacionales de contratación y de los servicios nacionales de becas. UN ١٥٠ - وتقوم اﻹدارة بتنظيم وخدمة اجتماعات الخبراء بشأن برنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة، واجتماعات دوائر التوظيف الوطنية، وخدمات المنح الدراسية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus