"اجتماعات رفيعة المستوى مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones de alto nivel con
        
    Se celebraron con resultados positivos ocho reuniones de alto nivel con organizaciones regionales. UN وعقدت بنجاح ثماني اجتماعات رفيعة المستوى مع المنظمات الإقليمية.
    Después de varias reuniones de alto nivel con la CCD, la cuestión parece haberse resuelto. UN ويبدو أن هذه المسألة قد حُلت بعد عقد عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع جمهورية الكونغو الديمقراطية،.
    La UNAMI facilitó el proceso de selección, no solo como asesora, sino también mediante la celebración de reuniones de alto nivel con las partes interesadas para instarlas a que alcanzaran un acuerdo sobre las candidaturas. UN وقد يسرت البعثة عملية الاختيار، ليس فقط من خلال المشاركة بصفة مستشار، ولكن أيضا من خلال عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع الجهات المعنية لحثها على التوصل إلى اتفاق بشأن التعيينات.
    Para asistir a reuniones de alto nivel con los Gobiernos del Japón y Camboya UN لحضور اجتماعات رفيعة المستوى مع حكومتي اليابان وكمبوديا
    En 1994, el Secretario General comenzó a convocar reuniones de alto nivel con responsables de organizaciones regionales. UN 2 - وفي عام 1994، بدأ الأمين العام يـعقـد اجتماعات رفيعة المستوى مع رؤساء المنظمات الإقليمية.
    Desde 1994 las Naciones Unidas han convocado seis reuniones de alto nivel con jefes de organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN 2 - وعقدت الأمم المتحدة منذ عام 1994 ستة اجتماعات رفيعة المستوى مع رؤساء لمنظمات إقليمية ومنظمات حكومية دولية أخرى.
    También comparto plenamente el compromiso de mis predecesores de celebrar reuniones de alto nivel con los jefes de las organizaciones regionales (desde 1994 se han celebrado siete), al tiempo que reevalúo el proceso con el fin de reorientarlas y dotarlas de mayor utilidad práctica. UN كما أنني أشاطر تماما من سبقوني في منصب الأمين العام التزامهم بعقد اجتماعات رفيعة المستوى مع رؤساء المنظمات الإقليمية، وقد عُقِدت سبعة منها منذ عام 1994.
    También celebró reuniones de alto nivel con las Misiones Permanentes de Cuba, España, los Estados Unidos de América, Israel, Filipinas y Sudáfrica ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN كما عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع ممثلي البعثات الدائمة لكل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وإسبانيا وإسرائيل وجنوب أفريقيا والفلبين وكوبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    La Comisión de Inscripción de Partidos Políticos organizó manifestaciones por la paz en todo el país y celebró reuniones de alto nivel con los dirigentes de los partidos políticos para destacar la necesidad de respetar el Código de Conducta de los partidos políticos. UN ونظمت لجنة تسجيل الأحزاب السياسية مسيرات سلمية جابت أنحاء البلاد، واستضافت اجتماعات رفيعة المستوى مع قادة الأحزاب السياسية بغية التشديد على ضرورة الامتثال لمدونة سلوك الأحزاب السياسية.
    Desde entonces se han celebrado dentro de ese proceso siete reuniones de alto nivel con los jefes de las organizaciones regionales, con objeto de fortalecer la cooperación mutua, especialmente sobre cuestiones de paz y seguridad en el contexto del Capítulo VIII de la Carta. UN وقد عقدت تلك العملية منذئذ سبعة اجتماعات رفيعة المستوى مع رؤساء المنظمات الإقليمية بهدف تعزيز التعاون المتبادل، لا سيما في قضايا السلام والأمن في سياق الفصل الثامن من الميثاق.
    reuniones de alto nivel con altos funcionarios del Líbano, así como reuniones periódicas de enlace con las Fuerzas Armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel, y con las autoridades locales UN عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين فضلا عن اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية ومع السلطات المحلية
    Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), Ginebra: La Federación cooperó con el ACNUR a diario, fundamentalmente mediante reuniones de alto nivel con la Alta Comisionada en Ginebra o en la sede de la Federación en París, con ocasión de la visita que efectuara a esa sede en 2006 la Alta Comisionada, Sra. Louise Arbour. UN مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، سويسرا: تعاون الاتحاد بصورة يومية مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع المفوضة السامية في جنيف، سويسرا، أو في مقر الاتحاد في باريس، فرنسا، بمناسبة زيارة قامت بها المفوضة السامية لويز آربور في عام 2006.
    El Presidente y el Director Ejecutivo de la ACG han participado en varias reuniones de alto nivel con el personal de la Oficina, incluido su Director Ejecutivo, el Secretario General Adjunto Antonio Maria Costa. UN وعقد المدير التنفيذي للرابطة عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع موظفي المكتب، بمن فيهم مديره التنفيذي ووكيل الأمين العام أنطونيو ماريا كوستا.
    :: Seis reuniones de alto nivel con el Ministerio de Justicia en relación con el estado de derecho y el juicio justo/respeto de las garantías procesales UN :: عقد ستة اجتماعات رفيعة المستوى مع وزارة العدل بشأن سيادة القانون والمحاكمة العادلة/الإجراءات القانونية الواجبة
    El Representante Especial del Secretario General asistió a reuniones de alto nivel con la Unión Africana en El Cairo y Addis Abeba, en las que, entre otros asuntos, se trató la cuestión del Sáhara Occidental. UN وحضر الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات رفيعة المستوى مع الاتحاد الإفريقي في القاهرة وفي أديس أبابا، دارت فيها، في جملة أمور، مناقشات حول الصحراء الغربية.
    En esas iniciativas contó con el apoyo activo del Grupo de Amigos, que celebraron reuniones de alto nivel con las partes en Tbilisi y Sujumi, e instaron a unos y otros a respetar el acuerdo de cesación del fuego, reanudar las negociaciones sin condiciones y tratar de las cuestiones marítimas en la reunión prevista sobre garantías de seguridad. UN وقد تلقت ممثلتي الخاصة فيما بذلته من جهود دعما فعالا من فريق الأصدقاء، الذي عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع الجانبين في تبليسي وسوخومي، وحثهما على التقيد باتفاق وقف إطلاق النار، واستئناف المفاوضات دون شرط، ومعالجة المسائل البحرية في الاجتماع المقرر عقده بشأن الضمانات الأمنية.
    En abril de 2006, el Representante Especial del Secretario General celebró otras reuniones de alto nivel con las partes; además, durante el período de que se informa se celebraron más reuniones periódicas con las partes. UN كما عقد الممثل الخاص اجتماعات رفيعة المستوى مع الطرفين في نيسان/أبريل 2006، كما عقدت اجتماعات أخرى منتظمة مع الطرفين طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Dado que el carácter de sus funciones comporta una estrecha colaboración con el Representante Especial del Secretario General, el Asesor Especial debe asistir a varias reuniones de alto nivel con el Gobierno y con asociados regionales, internacionales y multilaterales para la paz. UN وبالنظر إلى أن طبيعة مهام المستشار الخاص تستتبع أن يعمل بشكل وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام، ثمة حاجة لحضور المستشار الخاص عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع الشركاء في الحكومة وغيرهم من الشركاء الإقليميين والدوليين ومتعددي الأطراف.
    :: 6 reuniones de alto nivel con el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Derechos Humanos, el Ministerio de Defensa y el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales sobre el estado de derecho, el tratamiento de los detenidos y los derechos relacionados con las garantías procesales UN :: عقد ست اجتماعات رفيعة المستوى مع وزارة العدل، ووزارة حقوق الإنسان، ووزارة الدفاع؛ ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية بشأن سيادة القانون، ومعاملة المحتجزين، والحقوق المتعلقة بالإجراءات القانونية الواجبة
    :: 6 reuniones de alto nivel con el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Derechos Humanos, el Ministerio de Defensa y el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales sobre el estado de derecho, el tratamiento de los detenidos y los derechos relacionados con las garantías procesales UN :: عقد ستة اجتماعات رفيعة المستوى مع وزارة العدل ووزارة حقوق الإنسان ووزارة الدفاع ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية بشأن سيادة القانون، ومعاملة المحتجزين، والحقوق المتعلقة بالإجراءات القانونية الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus