"اجتماعات على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones a
        
    • reuniones de
        
    • reuniones en
        
    • reuniones al
        
    • de reuniones
        
    • reunirse a
        
    • reuniones con
        
    • reuniones del
        
    También participó en reuniones a nivel ministerial y de expertos en cuestiones técnicas; UN وشارك كذلك في اجتماعات للخبراء التقنيين وفي اجتماعات على مستوى الوزراء؛
    Finlandia sigue promoviendo el proceso mediante reuniones a nivel de expertos. UN وتواصل فنلندا النهوض بهذه العملية عن طريق ترتيب اجتماعات على مستوى الخبراء.
    Nos complace el hecho de que durante dos años consecutivos el Consejo haya celebrado reuniones a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores exclusivamente con la finalidad de estudiar los problemas de África. UN ويسرنا أن المجلس عقد خلال عامين متتاليين اجتماعات على مستوى وزراء الخارجية كانت مقصورة على مناقشة مشاكل أفريقيا.
    Estas medidas comprendieron reuniones de expertos en Ginebra, Bishkek y Tashkent. UN وقد اشتملت هذه الخطوات على عقد اجتماعات على مستوى الخبراء في جنيف وبيشكك وطشقند.
    Ahora a las mujeres se les permite orar en las reuniones en toda la iglesia, y antes nunca estaban en asambleas generales, TED أصبح بمقدور النساء الآن أداء الصلاة في اجتماعات على مستوى الكنيسة، حيث لم يكن بمقدورهن ذلك في المؤتمرات العامة.
    En primer lugar, altos mandos de la Brigada de Intervención han celebrado varias reuniones al más alto nivel con comandantes de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR). UN أولا، عقد كبار قادة لواء التدخل عدة اجتماعات على أرفع المستويات مع قادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    En el pasado, mi delegación advirtió sobre la convocación de reuniones cumbres dedicadas a demasiados temas o asuntos sobre los que la comunidad internacional no ha llegado a una etapa en la que se justifique una cumbre. UN وفي الماضي، حذر وفد بلادي من عقد اجتماعات على مستوى القمة بشأن عدد كبير جدا من المسائل أو الأمور التي لم يتوصل فيها المجتمع الدولي إلى مرحلة يصبح بموجبها مؤتمر القمة مبررا.
    Ya ha comenzado la coordinación del ACNUR con las instituciones europeas y se están celebrando reuniones a nivel de jefes de organismos. UN وقد شرعت المفوضية بالفعل في التنسيق مع المؤسسات الأوروبية ويتم عقد اجتماعات على مستوى رؤساء الوكالات.
    Luego de esto, se celebraron varias reuniones a nivel de la Secretaría a fin de obtener un acuerdo firmado. UN وعقب ذلك، تم عقد عدة اجتماعات على مستوى الأمانة بغية التوصل إلى توقيع اتفاق.
    El 94% de los países Partes organizaron reuniones a nivel nacional para convalidar sus informes. UN فقد قام 94 في المائة من البلدان الأعضاء بتنظيم اجتماعات على المستوى الوطني لجعل على تقاريرها مشروعة ومقبولة.
    El Gobierno habría mantenido reuniones a alto nivel para tratar ese tema. UN وذُكر أن الحكومة عقدت اجتماعات على مستوى رفيع لمعالجة هذه المسألة.
    Entre ellas, tres reuniones a nivel de cumbre y varias reuniones ministeriales. UN وتشمل تلك اللقاءات ثلاثة اجتماعات على مستوى القمة وعدة اجتماعات على المستوى الوزاري.
    Cama, reuniones a todas horas, comidas. Open Subtitles السرير ، و عقد اجتماعات على مدار الساعة ، وجبات الطعام.
    4. La visita de promoción por los organizadores del Congreso han incluido reuniones a los más altos niveles con autoridades gubernamentales, armadores, transportistas, asociaciones de exportadores e importadores, autoridades portuarias, e instituciones académicas. UN ٤ - وشملت الزيارات الترويجية التي قام بها منظمو المؤتمر اجتماعات على أرفع مستوى مع السلطات الحكومية، ومالكي السفن، ومالكي الشحنات، ورابطات التصدير والاستيراد، وسلطات الموانئ، والمؤسسات اﻷكاديمية.
    Las reuniones estarán precedidas de reuniones de trabajo con objeto de preparar documentos de información creativos para cada una de las oficinas clientes. UN وتسبق هذه الاجتماعات اجتماعات على مستوى فرق العمل لإعداد خُلاصات مبتكرة لكل مكتب من المكاتب التي تخدمها الإدارة.
    Comprende las reuniones de alto nivel las reuniones de trabajo y sobre el terreno UN تشمل اجتماعات على مستوى رفيع وعلى مستوى ميداني
    Las partes también siguieron celebrando reuniones de la Comisión Militar de Coordinación a nivel de sectores, lo que constituye una importante medida de fomento de la confianza. UN وفي الوقت نفسه، واصل الطرفان أيضا عقد اجتماعات على المستوى القطاعي للجنة التنسيق العسكرية، وهو ما يشكل تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة.
    Después, los ministros celebran reuniones en los distritos y en las capitales regionales. UN وبعد ذلك، يعقد الوزراء اجتماعات على مستوى المقاطعات وعواصم الأقاليم.
    También se celebraron reuniones en el nivel estatal entre los equipos integrados y funcionarios del gobierno del estado. UN كما عُقدت اجتماعات على مستوى الولايات بين الأفرقة المتكاملة ومسؤولي حكومات الولايات.
    Por último, el programa conjunto contiene el acuerdo de ambas partes de realizar reuniones en el plano político cada dos meses para centrar la atención en cuestiones fundamentales, examinar los progresos alcanzados y orientar esfuerzos adicionales. UN وأخيرا، يتضمن البرنامج المشترك موافقة الجانبين على عقد اجتماعات على الصعيد السياسي، كل شهرين، لتكريس الاهتمام للقضايا اﻷساسية، واستعراض التقدم المحرز، وتقرير ما يلزم من جهود أخرى.
    Este grupo de trabajo oficioso celebró en Ginebra varias reuniones al margen de las semanas entre períodos de sesiones y de la Segunda Reunión de los Estados Partes. UN وعقد هذا الفريق غير الرسمي عدة اجتماعات على هامش الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات التي يستغرق كل منها أسبوعا واجتماع الدول الأطراف الثاني في جنيف.
    Dado que el Comité no controla cuándo ocurren los acontecimientos que le corresponde considerar, necesita reunirse a lo largo de todo el año, según lo requieran las circunstancias. UN ولأن اللجنة لا تتحكم في توقيت الأحداث التي يُطلب إليها أن تناقشها، فهي تحتاج إلى عقد اجتماعات على امتداد السنة، وفق ما تقتضيه الظروف.
    reuniones con el Equipo de Tareas de supervisión e información a nivel del país UN اجتماعات على المستوى القطري مع فرقة عمل آلية الرصد والإبلاغ
    Se celebraron, además, 12 reuniones del Foro de Coordinación Trilateral y 6 reuniones a nivel operacional del Foro con el fin de coordinar las cuestiones de seguridad con las fuerzas de seguridad internacionales UN وعقد أيضا 12 اجتماعا لمنتدى التنسيق الثلاثي و 6 اجتماعات على المستوى التشغيلي، بهدف تنسيق المسائل الأمنية مع القوات الأمنية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus