"اجتماعات ما بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las reuniones entre
        
    • las reuniones celebradas entre
        
    • reunión entre
        
    • sus reuniones entre
        
    • de reuniones entre
        
    • celebrar reuniones entre
        
    • celebrarían reuniones entre
        
    Otras delegaciones afirmaron que en las reuniones entre períodos de sesiones no deberían adoptarse decisiones, pero que era necesario intercambiar puntos de vista en ellas. UN وذكرت وفود أخرى أن اجتماعات ما بين الدورات ينبغي ألا تكون اجتماعات لاتخاذ القرارات، وإن كان تبادل اﻵراء أمرا ضروريا.
    Los grupos de trabajo presentaron informes a las reuniones entre períodos de sesiones, donde se examinaron las diversas propuestas e iniciativas. UN وقد قدمت الأفرقة العاملة تقارير إلى اجتماعات ما بين الدورتين، التي استعرضت مختلف المقترحات والمبادرات.
    las reuniones entre períodos de sesiones de los órganos principales o subordinados deben financiarse con cargo a contribuciones voluntarias, y en caso contrario no deben celebrarse. UN وينبغي تمويل اجتماعات ما بين الدورات للهيئات الرئيسية والفرعية عن طريق التبرعات، أو عدم عقدها بالمرة.
    A. Participación en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones 489 115 UN ألف - المشاركة في اجتماعات ما بين الدورات 489 143
    Varias delegaciones solicitaron que se celebrara una reunión entre períodos de sesiones algún tiempo después de la reunión en enero del Comité Directivo y sugirieron que representantes del personal participaran en los debates del proceso de consultas con los funcionarios. UN ١٤ - وطلبت الوفود أن يعقد اجتماع من اجتماعات ما بين الدورات في وقت ما بعد اجتماع كانون الثاني/يناير الذي تعقده اللجنة التوجيهية واقترحت أن يشارك ممثلو الموظفين في مناقشات عملية التشاور مع الموظفين.
    viii) Asuntos que ha de examinar el Comité Permanente en sus reuniones entre períodos de sesiones; UN `٨` مسائل مطروحة على اللجنة الدائمة لبحثها في اجتماعات ما بين الدورات؛
    Otro orador subrayó la importancia de que la Junta se preparara por anticipado para los debates que se realizarían sobre las recomendaciones que surgieran del programa de excelencia de la gestión, incluida la necesidad de distribuir documentación de base antes de la realización de reuniones entre períodos de sesiones, a fin de poder realizar debates más sustantivos. UN وشدد متكلم آخر على أهمية أن يحسن المجلس إعداد نفسه سلفا لما سيجرى من مناقشات بشأن التوصيات المنبثقة عن برنامج التفوق اﻹداري، على أن يشمل ذلك اﻹعداد ضرورة توزيع الوثائق اﻷساسية قبل اجتماعات ما بين الدورات ﻹفساح المجال أمام إجراء مزيد من المناقشات الفنية.
    En las reuniones entre períodos de sesiones se pueden examinar las cuestiones con más detalle, así como analizar los hechos recientes o las innovaciones. UN وبإمكان اجتماعات ما بين الدورات أن تتناول القضايا بمزيد من العمق وقد تنظر في التطورات أو الابتكارات الحديثة.
    Asimismo, propició la participación de ONG chinas en 2010 en las reuniones entre períodos de sesiones en Bonn (Alemania), Tianjin (China) y Cancún (México). UN كما يسرت المشاركة في اجتماعات ما بين الدورات المعقودة عام 2010 في بون، ألمانيا، وتيانجين، الصين، وكانكون، المكسيك.
    De conformidad con las prácticas anteriores, los costos de las reuniones entre períodos de sesiones deberían sufragarse de manera voluntaria. UN وتماشياً مع الممارسات السابقة، ينبغي أن تُغطَى تكاليف اجتماعات ما بين الدورات بتمويل طوعي.
    Una posibilidad podría ser que las reuniones entre períodos de sesiones adoptaran la forma de reuniones oficiosas de expertos. UN ولعل أحد الاقتراحات هو تخصيص اجتماعات ما بين الدورات للجلسات غير الرسمية للخبراء.
    26. las reuniones entre períodos de sesiones podrían favorecer la celebración de debates más sustantivos y fomentar el dinamismo de los Estados. UN 26- ويمكن أن تساعد اجتماعات ما بين الدورات في دفع الدول الأطراف لمزيد من المناقشات الجوهرية ومزيد من الحيوية.
    Un orador afirmó que las reuniones entre períodos de sesiones deberían posibilitar que la Junta proporcionara orientación sobre algunos temas y mencionó los positivos resultados de reuniones similares en la preparación de la Declaración sobre la misión del UNICEF. UN وذكر أحد المتكلمين أن اجتماعات ما بين الدورات ينبغي أن تتيح للمجلس تقديم التوجيهات بشأن المسائل، وأشار إلى النتائج اﻹيجابية التي حققتها اجتماعات مماثلة في وضع بيان الرسالة.
    La secretaría aguardaba con interés la organización de las reuniones entre períodos de sesiones e iba a invitar a los miembros a asistir a debates del personal sobre actividades relativas a la excelencia de la gestión. UN وقالت إن اﻷمانة تتطلع إلى تنظيم اجتماعات ما بين الدورات وأنها ستدعو اﻷعضاء إلى حضور مناقشات الموظفين بشأن أنشطة التفوق اﻹداري.
    En el presente documento figuran el programa provisional y la propuesta de organización de los trabajos para el 47º período de sesiones, a las que se dio forma final en las reuniones entre períodos de sesiones y la continuación del 46º período de sesiones de la Comisión. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال المقترح للدورة السابعة والأربعين بصيغتيهما النهائيتين اللتين وضعتا أثناء اجتماعات ما بين الدورات وأثناء الدورة السادسة والأربعين المستأنفة للجنة.
    El Sr. Chamie subrayó la importancia de las reuniones entre períodos de sesiones ya que proporcionaban una orientación oportuna para la preparación de los períodos de sesiones anuales de la Comisión y garantizaban su eficacia. UN وشدد السيد شامي على أهمية اجتماعات ما بين الدورات في توفير التوجيه، في الوقت المناسب لإعداد الدورات السنوية للجنة وكفالة فعاليتها.
    A ese respecto, la presentación de informes detallados a las reuniones de los Estados Partes puede no constituir el medio más eficaz para aplicar efectivamente los progresos alcanzados durante las reuniones entre períodos de sesiones. UN وفي هذا الصدد، قد لا يكون تقديم التقارير الوقائعية إلى اجتماع الدول الأطراف أفضل السبل فعالية لضمان التنفيذ الفعال للتقدم المحرز في أثناء اجتماعات ما بين الدورات.
    A. Participación en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones 460 103 UN ألف - المشاركة في اجتماعات ما بين الدورات 460 130
    A. Participación en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones UN ألف - المشاركة في اجتماعات ما بين الدورات
    VI. reunión entre períodos de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal UN خامسا- اجتماعات ما بين الدورات التي ستعقدها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    La Comisión convino en que, en sus reuniones entre períodos de sesiones, debía efectuar un examen de los temas del debate temático de su 18º período de sesiones, y en que debía adoptar una decisión sobre la cuestión en su 17º período de sesiones, en 2008. UN واتفقت اللجنة على أن تجري خلال اجتماعات ما بين الدورتين مناقشة بشأن محوري النقاش المواضيعي لدورتها الثامنة عشرة، وعلى أن تتخذ قرارا في تلك المسألة خلال دورتها السابعة عشرة في عام 2008.
    Otro orador subrayó la importancia de que la Junta se preparara por anticipado para los debates que se realizarían sobre las recomendaciones que surgieran del programa de excelencia de la gestión, incluida la necesidad de distribuir documentación de base antes de la realización de reuniones entre períodos de sesiones, a fin de poder realizar debates más sustantivos. UN وشدد متكلم آخر على أهمية أن يحسن المجلس إعداد نفسه سلفا لما سيجرى من مناقشات بشأن التوصيات المنبثقة عن برنامج التفوق اﻹداري، على أن يشمل ذلك اﻹعداد ضرورة توزيع الوثائق اﻷساسية قبل اجتماعات ما بين الدورات ﻹفساح المجال أمام إجراء مزيد من المناقشات الفنية.
    La Mesa reiteró la importancia de celebrar reuniones entre períodos de sesiones para planificar los períodos de sesiones futuros de la Comisión. UN 3 - وأكد المكتب من جديد أهمية اجتماعات ما بين الدورات من أجل التخطيط لدورات اللجنة المقبلة.
    b) Aprobó el programa provisional y la documentación del 13º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación, en el entendimiento de que se celebrarían reuniones entre períodos de sesiones en Viena, sin costo adicional, a fin de concluir el examen de los temas que se incluirían en el programa provisional y de la documentación necesaria para el 13º período de sesiones. UN (ب) وافق على جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة الثالثة عشرة، على النحو المبين أدناه، على أن يكون مفهوما أن اجتماعات ما بين الدورتين ستعقد في فيينا، دون أي تكلفة إضافية، وذلك لوضع الصيغة النهائية للبنود المراد إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة وتقرير احتياجاتها من الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus