"اجتماعات منتظمة بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones periódicas entre
        
    • reuniones periódicas de
        
    • reuniones periódicas con
        
    • periódica de reuniones entre
        
    • reuniones periódicas del
        
    • reuniendo regularmente el
        
    • reuniones regularmente entre
        
    • vienen reuniendo regularmente
        
    • periódicamente reuniones entre
        
    Facilitación de reuniones periódicas entre las partes a un alto nivel político UN تيسير عقد اجتماعات منتظمة بين الجانبين على أرفع مستوى سياسي
    Se han celebrado reuniones periódicas entre representantes de las dos organizaciones, tanto en Ginebra como en Yeddah. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين ممثلي المنظمتين في جنيف وفي جدة.
    Se celebran reuniones periódicas entre ambas partes y se levanta acta de las reuniones. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الجانبين ويحتفظ بمحاضر الاجتماعات.
    La organización de reuniones periódicas de donantes y países receptores también podía contribuir a una mejor comprensión de las necesidades para la cooperación futura en materia de fiscalización de drogas y para la adopción de las medidas necesarias. UN كذلك فان الدعوة الى عقد اجتماعات منتظمة بين الجهات المانحة والبلدان المتلقية يمكن أيضا أن تسهم في تكوين فهم أفضل لمتطلبات تحقيق المزيد من التعاون في ميدان مراقبة العقاقير، ولما تستدعيه من اجراءات العمل.
    Se han celebrado reuniones periódicas con las fuerzas de defensa y la policía de Timor-Leste para examinar cuestiones relativas a la seguridad y la estabilidad del país. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين قوات الدفاع التيمورية وقوات الشرطة لمناقشة المسائل المتعلقة بالأمن والاستقرار في البلد.
    La celebración periódica de reuniones entre las partes, facilitada por la Unión Europea, es una novedad alentadora. UN ويشكل عقد اجتماعات منتظمة بين الجانبين، بتيسير من الاتحاد الأوروبي، تطورا مشجعا.
    33. La Dependencia de Derechos Humanos organiza reuniones periódicas entre las organizaciones no gubernamentales de Timor Oriental y las internacionales. UN 33- وتعمل وحدة حقوق الإنسان على تيسير انعقاد اجتماعات منتظمة بين التيموريين الشرقيين والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    reuniones periódicas entre el Comandante de la Fuerza, los comandantes de las bases de operaciones y las partes en el conflicto UN اجتماعات منتظمة بين قائد قوة البعثة وقواد الأفرقة الميدانية وطرفي النزاع
    - reuniones periódicas entre Eurojust y el punto de contacto en los Estados Unidos UN - إجراء اجتماعات منتظمة بين هيئة العدالة الأوروبية ونقطة الاتصال بالولايات المتحدة
    reuniones periódicas entre el Comandante de la Fuerza de la Misión, los comandantes de los equipos locales y las partes en el conflicto UN اجتماعات منتظمة بين قائد قوة البعثة وقواد الأفرقة الميدانية وطرفي النزاع
    Además acogemos con beneplácito la celebración de reuniones periódicas entre los Presidentes de los principales órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونرحب أيضا بعقد اجتماعات منتظمة بين رؤساء الهيئات الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة.
    Apoyo a la celebración de reuniones periódicas entre dirigentes políticos y firma de acuerdos sobre cuestiones relacionadas con la libertad de circulación, la educación, la salud y las aduanas, entre otras cosas UN تيسير عقد اجتماعات منتظمة بين الزعماء السياسيين، وتوقيع اتفاقات بشأن قضايا حرية التنقل والتعليم والصحة والجمارك وغيرها
    Se deben alentar las reuniones periódicas entre diferentes entidades de la justicia penal. UN كما ينبغي تشجيع عقد اجتماعات منتظمة بين مختلف الجهات الفاعلة في مجال العدالة الجنائية.
    Consideramos que las reuniones periódicas entre el Secretario General y los dirigentes de las organizaciones regionales son sumamente valiosas. UN ونعتقد أن عقد اجتماعات منتظمة بين الأمين العام وقادة المنظمات الإقليمية ستكون له قيمة كبرى.
    Se celebraron reuniones periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y los Jefes de Estado de la región para seguir apoyando el proceso de paz en Burundi y fomentar una solución negociada al problema de las FNL UN وعقد اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الدول على الصعيد الإقليمي للحفاظ على دعم عملية السلام في بوروندي وللتشجيع على حل يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض لمسألة قوات التحرير الوطنية
    reuniones periódicas entre el Presidente, el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento Nacional y los partidos de la oposición UN وعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة
    Los gobiernos deben alentar y apoyar activamente la celebración de reuniones periódicas de sus organismos encargados de combatir el tráfico de drogas y sus homólogos transfronterizos y regionales con miras a crear contactos operacionales valiosos y fortalecer la eficacia de su control fronterizo. UN وينبغي للحكومات أن تشجع وتدعم بفعالية عقد اجتماعات منتظمة بين أجهزة إنفاذ القوانين التابعة لها والجهات النظيرة لها الإقليمية وعبر الحدودية من أجل تطوير اتصالات عملياتية مفيدة وتعزيز فعالية عمل تلك الأجهزة في مراقبة الحدود.
    :: El Representante Especial del Secretario General celebró reuniones periódicas con los dirigentes de los países miembros de la CEDEAO y tres sesiones de información ante la cumbre y los comités de la CEDEAO sobre la situación en Sierra Leona UN :: تنظيم اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام وزعماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وثلاث إحاطات قدمها الممثل الخاص إلى مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية ولجانه بشأن الحالة في سيراليون
    4.4 Uganda y la República Democrática del Congo han intensificado la cooperación para garantizar la celebración periódica de reuniones entre sus respectivas autoridades de fronteras. UN 4-4 وكثفت أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية التعاون لضمان عقد اجتماعات منتظمة بين المسؤولين عن الحدود.
    :: reuniones periódicas del Enviado Especial con representantes del Gobierno del Líbano y de otros interesados UN :: عقد اجتماعات منتظمة بين المبعوث الخاص وممثلي حكومة لبنان والحكومات المهتمة الأخرى
    En la OMPI, desde 2009 se vienen reuniendo regularmente el comité de auditoría, el auditor externo, los encargados de la auditoría o supervisión interna y el jefe ejecutivo. UN وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تُعقد منذ عام 2009 اجتماعات منتظمة بين لجنة مراجعة الحسابات ومراجع الحسابات الداخلي ودائرة المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية والرئيس التنفيذي.
    Se celebran reuniones regularmente entre el Presidente, el Secretario y la Fiscal a fin de coordinar la gestión del Tribunal. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس القلم والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    Se celebran periódicamente reuniones entre las administraciones y se establecen subgrupos para hacer frente a diferentes tipos de amenazas. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الإدارات، وتنشأ أفرقة فرعية للتصدي لمختلف التهديدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus