A principios de 2014 deberán convocarse dos reuniones del Comité preparatorio intergubernamental. | UN | وسيُعقد اجتماعان للجنة التحضيرية الحكومية الدولية في أوائل عام 2014. |
En 1996 se celebraron dos reuniones del Comité Intergubernamental de Negociación y está previsto celebrar una Conferencia Diplomática en 1997. | UN | وعُقد اجتماعان للجنة التفاوض الحكومية الدولية في عام ٦٩٩١، ويُتوقع عقد مؤتمر دبلوماسي في هذا الشأن في عام ٧٩٩١. |
iii) Reuniones de grupos especiales de expertos: dos reuniones del Comité Africano de Asesoramiento Técnico. | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعان للجنة الاستشارية التقنية الأفريقية؛ |
Ya han tenido lugar dos sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP.) Es muy importante que dicha Conferencia logre resultados concretos y se pueda revertir la actual preocupante falta de avances en la aplicación de las 13 medidas prácticas acordadas en el año 2000. | UN | وقد عقد بالفعل اجتماعان للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض عام 2010 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. ومن المهم أن يتمخض المؤتمر عن نتائج ملموسة، وأن يتم عكس مسار انعدام التقدم المزعج الحالي في تنفيذ التدابير العملية الثلاثة عشر المتفق عليها في عام 2000. |
i) Servicios sustantivos para reuniones. Dos sesiones de la Asamblea General y una sesión del Consejo Económico y Social; dos conferencias de promesas de contribuciones; y dos sesiones del Comité Cuatripartito de Coordinación para Chernobyl y el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre Chernobyl; | UN | ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات - جلستان للجمعية العامة وجلسة واحدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ اجتماعان للمانحين ﻹعلان التبرعات؛ اجتماعان للجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المعنية بكارثة تشيرنوبيل؛ |
También decidió que se celebrarían dos reuniones del Comité Preparatorio y una reunión entre períodos de sesiones para preparar la Conferencia. | UN | وقررت أيضا أن يُعقد اجتماعان للجنة التحضيرية، واجتماع بين الدورات للتحضير للمؤتمر. |
- La celebración de dos reuniones del Comité de gestión del proyecto, en febrero y junio; | UN | :: اجتماعان للجنة إدارة المشروع عُقدا في شباط/فبراير وحزيران/يونيه. |
Se celebraron dos reuniones del Comité Especial de Enlace. | UN | 81 - وعلى الصعيد المحلي، عقد اجتماعان للجنة الاتصال المخصصة. |
Durante este período se celebraron dos reuniones del Comité Especial de Enlace. | UN | 86 - وعُقد اجتماعان للجنة الاتصال المخصصة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A fin de asegurar una coordinación y coherencia adecuadas en la planificación de las elecciones, se celebraron dos reuniones del Comité directivo electoral, copresididas por el Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico y mi Representante Ejecutivo. | UN | ومن أجل كفالة التنسيق والاتساق الملائمين في تخطيط الانتخابات، عُقد اجتماعان للجنة توجيه الانتخابات، اشترك في رئاستهما وزير المالية والتنمية الاقتصادية وممثلي التنفيذي. |
Se celebraron dos reuniones del Comité Especial de Enlace. | UN | 97 - وعُـقد اجتماعان للجنة الاتصال المخصصة. |
3. A escala mundial, en 2013 se celebraron dos reuniones del Comité Directivo Mundial. | UN | 3 - ونظم على الصعيد العالمي اجتماعان للجنة التوجيهية العالمية في عام 2013. |
i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones. dos reuniones de la Comisión de Actuarios, un período de sesiones del Comité Mixto, dos reuniones del Comité Permanente, aproximadamente ocho reuniones del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas; | UN | ' ١` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات - اجتماعان للجنة اﻹكتواريين، ودورة واحدة لمجلس المعاشات التقاعدية، واجتماعان للجنة الدائمة، وزهاء ثمانية اجتماعات للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
Se celebraron dos reuniones del Comité Interministerial Regional a fin de concluir los elementos del pacto antes de la Cumbre y de tomar decisiones fundamentales sobre la ubicación de la secretaría de la Conferencia y sobre el país que habría de nombrar un secretario ejecutivo. | UN | وعُقد اجتماعان للجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات من أجل وضع اللمسات الأخيرة على عناصر الميثاق قبل عقد اجتماع القمة واتخاذ قرارات رئيسية بشأن مقر أمانة المؤتمر وتحديد البلد الرئيسي الذي سيعين الأمين التنفيذي. |
Durante el bienio, dos reuniones del Comité intergubernamental de expertos de África Meridional ofrecieron oportunidades de diálogo entre varias partes interesadas procedentes del gobierno, el sector privado y la sociedad civil, y facilitaron un intercambio beneficioso de ideas y de opiniones para la creación de consenso. | UN | 508 - خلال فترة السنتين، عُقد اجتماعان للجنة الخبراء الحكومية الدولية للجنوب الأفريقي شكّلا منبرا للحوار بين مختلف الجهات المعنية من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني، ويسّرا تبادل الأفكار والمواقف وتقاسمها بشكل صحّي من أجل بناء توافق في الآراء. |
Para los años en que esté prevista una conferencia de examen, no se celebrará la Asamblea de los Estados Partes, y en su lugar se convocarán dos reuniones del Comité Preparatorio a fin de preparar la conferencia de examen. | UN | 53 - بالنسبة إلى السنوات التي من المقرر عقد مؤتمر استعراضي فيها، لا تعقد جمعية الدول الأطراف، وبدلا من ذلك يعقد اجتماعان للجنة التحضيرية للإعداد للمؤتمر الاستعراضي. |
3. En los años en que esté programada una conferencia de examen, la Asamblea de los Estados partes no se reunirá. En cambio, se celebrarán dos reuniones del Comité preparatorio para la conferencia de examen. | UN | 3 - في السنوات التي من المقرر عقد مؤتمر استعراضي فيها، لا تعقد جمعية الدول الأطراف أي اجتماعات، وبدلا من ذلك يُعقد اجتماعان للجنة التحضيرية للإعداد للمؤتمر الاستعراضي. |
i) Servicios sustantivos para reuniones. Dos sesiones de la Asamblea General y una sesión del Consejo Económico y Social; dos conferencias de promesas de contribuciones; y dos sesiones del Comité Cuatripartito de Coordinación para Chernobyl y el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre Chernobyl; | UN | `١` الخدمات الفنية للاجتماعات - جلستان للجمعية العامة وجلسة واحدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ اجتماعان للمانحين ﻹعلان التبرعات؛ اجتماعان للجنة التنسيق الرباعية المعنية بكارثة تشيرنوبيل وفرقة العمل المعنية بكارثة تشيرنوبيل؛ |
Dos sesiones de la Asamblea General y una sesión del Consejo Económico y Social; dos reuniones de donantes sobre promesas de contribuciones; dos sesiones del Comité Cuatripartito de Coordinación para Chernobyl; alrededor de 10 consultas oficiosas y reuniones informativas de gobiernos donantes en relación con las actividades de socorro en casos de desastre y la situación de las existencias y suministros humanitarios; | UN | ' ١` الخدمات الفنية للاجتماعات: جلستان للجمعية العامة، وجلسة واحدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ اجتماعان للمانحين ﻹعلان التبرعات؛ اجتماعان للجنة التنسيق الرباعية الوزارية المعنية بكارثة تشيرنوبيل؛ قرابة ٠١ تشاورات وجلسات إحاطة غير رسمية مع الحكومات المانحة بشأن أنشطة اﻹغاثة في حالات الكوارث وحالة مخزونات وإمدادات المساعدة اﻹنسانية؛ |
Dos sesiones de la Asamblea General y una sesión del Consejo Económico y Social; dos reuniones de donantes sobre promesas de contribuciones; dos sesiones del Comité Cuatripartito de Coordinación para Chernobyl; alrededor de 10 consultas oficiosas y reuniones informativas de gobiernos donantes en relación con las actividades de socorro en casos de desastre y la situación de las existencias y suministros humanitarios; | UN | ' ١` توفير خدمات فنية للاجتماعات: جلستان للجمعية العامة، وجلسة واحدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ اجتماعان للمانحين ﻹعلان التبرعات؛ اجتماعان للجنة التنسيق الرباعية الوزارية المعنية بكارثة تشيرنوبيل؛ قرابة ٠١ تشاورات وجلسات إحاطة غير رسمية مع الحكومات المانحة بشأن أنشطة اﻹغاثة في حالات الكوارث وحالة مخزونات وإمدادات المساعدة اﻹنسانية؛ |
Durante el período que abarca el informe se celebraron dos reuniones de la Comisión Tripartita más uno, durante las cuales se examinó la cuestión de las FNL. | UN | 34 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انعقد اجتماعان للجنة الثلاثية الموسعة، نوقشت أثناءهما مسألة قوات التحرير الوطنية. |