Por ello la celebración de una reunión de alto nivel sobre la cultura de paz es muy significativa en nuestra Organización. | UN | لذلك، إن اجتماعا رفيع المستوى بشأن ثقافة السلام له معنى كبير في منظمتنا. |
Ayer, esta Asamblea celebró una reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África. | UN | وبالأمس، عقدت هذه الجمعية اجتماعا رفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
La Asamblea General también celebró una reunión de alto nivel sobre la lucha contra la delincuencia organizada y el fortalecimiento de la justicia penal. | UN | وعقدت الجمعية العامة أيضا اجتماعا رفيع المستوى بشأن مكافحة الجريمة المنظمة وتعزيز العدالة الجنائية. |
Patrocinó una reunión de alto nivel sobre inversión y asociaciones y organizó tres actos paralelos a la conferencia. | UN | ورعى اجتماعا رفيع المستوى بشأن الاستثمار والشراكات ونظم ثلاثة أنشطة موازية خلال انعقاد المؤتمر. |
En 2013 la Asamblea General celebró una reunión de alto nivel sobre la Discapacidad y el Desarrollo. | UN | وفي عام 2013، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية. |
El período de sesiones sustantivo de 1994 fue la primera ocasión en que el Consejo celebró una reunión de alto nivel sobre actividades operacionales para el desarrollo destinada a atraer la participación ministerial. | UN | وكانت الدورة الموضوعية لعام٩٩٤ ١ أول دورة من نوعها يعقد فيها المجلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية قصد به اجتذاب حضور الوزراء. |
Con ocasión del vigésimo aniversario de la presencia de las Naciones Unidas en Viena, que se celebrará el próximo mes, vamos a organizar una reunión de alto nivel sobre estos y otros aspectos de la seguridad humana. | UN | وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لوجود اﻷمم المتحــدة فــي فيينا التي ستحل الشهر المقبل، سننظم اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذه الجوانب من اﻷمن البشري وغيرها. |
En noviembre de 2001, la Liga de los Estados Árabes organizó una reunión de alto nivel sobre el diálogo entre civilizaciones. | UN | 49 - ونظمت جامعة الدول العربية اجتماعا رفيع المستوى بشأن الحوار بين الحضارات في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
En 2008, por iniciativa del Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Abdullah bin Abdul Aziz de la Arabia Saudita, la Asamblea General celebró una reunión de alto nivel sobre la cultura de paz. | UN | وفي عام 2008، وبمبادرة من خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز عاهل المملكة العربية السعودية، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن ثقافة السلام. |
Siete años después de la Cumbre Mundial, la Asamblea General convoca por primera vez una reunión de alto nivel sobre el tema, que inaugurará el sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | فبعد سبع سنوات من انعقاد مؤتمر القمة العالمي، تعقد الجمعية العامة للمرة الأولى اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذه المسألة، تستهل به دورتها السابعة والستين. |
Se hizo referencia a una propuesta formulada recientemente en el sentido de que la Organización Mundial del Comercio debería convocar una reunión de alto nivel sobre comercio y medio ambiente para contribuir a superar el estancamiento que existe actualmente en los debates y promover el concepto del desarrollo sostenible en el programa de la Organización. | UN | وأشير إلى اقتراح طُرح مؤخرا بأن تعقد منظمة التجارة العالمية اجتماعا رفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية للمساعدة على تخطي الركود الحالي الذي انتاب المناقشات مع تعزيز مفهوم التنمية المستدامة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية. |
Se hizo referencia a una propuesta formulada recientemente en el sentido de que la Organización Mundial del Comercio debería convocar una reunión de alto nivel sobre comercio y medio ambiente para contribuir a superar el estancamiento que existe actualmente en los debates y promover el concepto del desarrollo sostenible en el programa de la Organización. | UN | وأشير إلى اقتراح طُرح مؤخرا بأن تعقد منظمة التجارة العالمية اجتماعا رفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية للمساعدة على تخطي الركود الحالي الذي انتاب المناقشات مع تعزيز مفهوم التنمية المستدامة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية. |
En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General celebrará una reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en Nueva York los días 19 y 20 de septiembre de 2006. | UN | وفي الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، ستعقد الجمعية العامة، في نيويورك، في 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2006، اجتماعا رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل. |
Los días 28 y 29 de abril, la Jamahiriya Árabe Libia fue anfitrión en Trípoli de una reunión de alto nivel sobre el proceso político en Darfur. | UN | 34 - وفي 28 و 29 نيسان/أبريل، استضافت الجماهيرية العربية الليبية في طرابلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن العملية السياسية في دارفور. |
En preparación del 17º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, los ministros africanos organizaron una reunión de alto nivel sobre el tema " Agricultura africana en el siglo XXI " , que se celebró en Windhoek en febrero de 2009. | UN | 49 - وفي سياق التحضير للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، عقد الوزراء الأفارقة اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين " في شباط/فبراير 2009، في ويندهوك. |
Los Países Bajos organizaron juntamente con el UNFPA, una reunión de alto nivel sobre la salud materna y el quinto ODM en octubre de 2009. | UN | وفي هذا الصدد، نظمت هولندا، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، اجتماعا رفيع المستوى بشأن صحة الأم والهدف الإنمائي 5 للألفية في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Este celebró una reunión de alto nivel sobre el tema en septiembre de 2008 y un debate abierto el 21 de abril de 2009. Ambas actividades han reforzado nuestro compromiso colectivo con el uso de la diplomacia preventiva en el Consejo de Seguridad. | UN | وهكذا، عقد المجلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر 2008 ومناقشة مفتوحة في 21 نيسان/أبريل 2009، وهما حدثان عززا التزامنا الجماعي باستخدام الدبلوماسية الوقائية داخل مجلس الأمن. |
Para fomentar la acción colectiva contra esta epidemia, la Asamblea General de las Naciones Unidas celebrará una reunión de alto nivel sobre las Enfermedades No Transmisibles los días 19 y 20 de septiembre de 2011. | UN | وتشجيعا على العمل بشكل جماعي للتصدي لهذا الوباء، سوف تعقد الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية في 19 و 20 أيلول/ سبتمبر 2011. |
Mañana celebraremos una reunión de alto nivel para revitalizar la Conferencia de Desarme. | UN | وغدا، سنستضيف اجتماعا رفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
El 22 de septiembre de 2011, el Consejo celebró una sesión de alto nivel sobre el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y la prevención de conflictos. | UN | في 22 أيلول/سبتمبر 2011، عقد المجلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع " صون السلام والأمن الدوليين: منع نشوب النزاعات " . |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General celebró una sesión plenaria de alto nivel sobre el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty los días 2 y 3 de octubre de 2008 y aprobó una declaración como documento final (resolución 63/2). | UN | وفي الدورة الثالثة والستين، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي في 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، واعتمدت إعلانا بوصفه وثيقة ختامية للاجتماع (القرار 63/2). |
El Secretario General de las Naciones Unidas convocó una reunión de alto nivel en septiembre de 2007 para promover las negociaciones acerca de un nuevo acuerdo mundial sobre el cambio climático. | UN | فقد عقد الأمين العام للأمم المتحدة اجتماعا رفيع المستوى بشأن تغير المناخ في أيلول/سبتمبر 2007 من أجل تعزيز المفاوضات المتعلقة بإبرام اتفاق عالمي جديد بشأن تغير المناخ. |