"اجتماعا غير رسمي مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una reunión oficiosa con
        
    • reuniones oficiosas con representantes
        
    La Junta celebró una reunión oficiosa con miembros del Comité de los Derechos del Niño para intercambiar información sobre el mandato y la práctica de los dos órganos de expertos. UN وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء.
    , y una reunión oficiosa con miembros del Comité de recursos químicos de la Asociación de Derecho Internacional. UN وعقد اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي.
    Celebraron una reunión oficiosa con los Estados partes y aprobaron recomendaciones, que figuran en la sección V del presente informe. UN وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير.
    También dejo constancia de nuestro reconocimiento a la delegación de Nigeria por la convocación de una reunión oficiosa con los Estados Miembros, el mes pasado, sobre la preparación del informe. UN كذلك أود أن أسجل هنا تقديرنا للوفد النيجيري لعقده اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء الشهر الماضي بشأن إعداد التقرير.
    Como parte del proceso de consultas que puse en marcha para la elaboración del presente informe, la Secretaría celebró en el curso de tres meses más de 15 reuniones oficiosas con representantes de los Estados Miembros, altos cargos de la Secretaría y representantes del sistema de las Naciones Unidas para analizar su contenido. UN 7 - وفي إطار عملية التشاور التي بدأتُها في معرض إعداد هذا التقرير، عقدت الأمانة العامة على امتداد ثلاثة أشهر ما يربو على 15 اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء، وكبار موظفي الأمانة العامة، وممثلين عن منظومة الأمم المتحدة من أجل مناقشة فحوى التقرير.
    Celebraron una reunión oficiosa con los Estados partes y aprobaron recomendaciones. UN وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات.
    También celebró una reunión oficiosa con los Estados partes en la Convención, a la que asistieron representantes de 65 Estados partes. UN كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 65 من الدول الأطراف.
    37. Algunas delegaciones propusieron que, a fin de avanzar en el proceso encaminado a dar punto final a la exposición de la misión, la secretaría mantuviera una reunión oficiosa con los miembros de la Junta Ejecutiva interesados. UN ٣٧ - واقترح بعض الوفود أنه ينبغي على اﻷمانة، كي تمضي قدما في عملية وضع بيان المهمة في صورته النهائية، أن تعقد اجتماعا غير رسمي مع اﻷعضاء المعنيين في المجلس التنفيذي.
    Observó que desearía organizar más adelante una reunión oficiosa con la Junta Ejecutiva acerca del tema de la asistencia de emergencia. UN وأشارت إلى أنها ترغب في أن تنظم في موعد لاحق اجتماعا غير رسمي مع المجلس التنفيذي حول موضوع المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ.
    El 15 de septiembre, mantuvo una reunión oficiosa con los Estados Miembros de las Naciones Unidas en general. UN وعقد الرئيس اجتماعا غير رسمي مع الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة في 15 أيلول/سبتمبر.
    El 15 de septiembre mantuvo una reunión oficiosa con los Estados Miembros de las Naciones Unidas en general. UN وعقد الرئيس اجتماعا غير رسمي مع الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة في 15 أيلول/سبتمبر.
    El Comité celebró una reunión oficiosa con los Estados partes para examinar diversas cuestiones relacionadas con sus métodos de trabajo, en particular en relación con el seguimiento de las observaciones finales del Comité y con el fortalecimiento del sistema de los órganos creados en virtud de tratados. UN وعقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف لمناقشة مختلف القضايا المتصلة بأساليب عملها، ولا سيما فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة وبتعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    51. La Misión Visitadora celebró una reunión oficiosa con representantes de la comunidad de Nukunonu durante la cual los participantes hablaron de los cambios propuestos en el estatuto de Tokelau en relación con sus necesidades esenciales. UN ٥١ - عقدت البعثة الزائرة اجتماعا غير رسمي مع ممثلي المجتمع المحلي في نوكونونو تحدث خلاله المشتركون عن التغييرات المقترحة في وضع توكيلاو فيما يتعلق باحتياجاتها الحيوية.
    166. Durante el período de sesiones el Comité también celebró una reunión oficiosa con miembros del Grupo de las Organizaciones No Gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño, con miras a examinar más a fondo la cooperación entre el Comité y los miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN ٦٦١- كما عقدت اللجنة خلال الدورة اجتماعا غير رسمي مع أعضاء فريق المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الطفل، بغية مواصلة مناقشة التعاون بين اللجنة وأعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Se ha señalado asimismo a la atención del Consejo la decisión 1998/290, en la que el Consejo decidió, entre otras cosas, celebrar una reunión oficiosa con grupos de expertos inmediatamente después de la continuación del período de sesiones de organización del Consejo de 1999. UN ٢١ - ويسترعى الانتباه أيضا إلى مقرر المجلس ١٩٩٨/٢٩٠ الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، أن يعقد اجتماعا غير رسمي مع أفرقة خبراء بعد دورته التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٩ مباشرة.
    El 16 de julio de 2001, el Presidente celebró una reunión oficiosa con los representantes de las partes a fin de debatir distintos asuntos relacionados con la labor que estaba realizando la Comisión. UN 5 - وفي 16 تموز/يوليه 2001، عقد الرئيس اجتماعا غير رسمي مع ممثلي الطرفين لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بعمل اللجنة المستمر.
    El 10 de agosto de 2001, el Comité celebró una reunión oficiosa con el Sr. Dennis Terao y el Sr. Gene Griffiths, representantes de la IATA y la OACI, respectivamente, para examinar la situación de la aviación en el Afganistán. UN 20 - وفي 10 آب/أغسطس 2001، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع دينيس تيراو، ممثل اتحاد النقل الجوي الدولي، وجين غريفيث، ممثل منظمة الطيران المدني الدولي لمناقشة حالة الطيران في أفغانستان.
    En su 41° período de sesiones el Comité convocó una reunión oficiosa con los Estados partes en la Convención, en la cual expertos del Comité informaron a los Estados partes acerca de los métodos de trabajo del Comité y otras cuestiones. UN 37 - وعقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية خلال دورتها الحادية والأربعين أطلع خبراء اللجنة خلاله الدول الأطراف على أساليب عمل اللجنة والمسائل الأخرى.
    En septiembre de 2012 mantendrá una reunión oficiosa con los miembros de la configuración encargada de Burundi para examinar su posible apoyo al país y a sus expectativas, a fin de garantizar que cuenten también con el compromiso del Gobierno de Burundi. UN ففي أيلول/سبتمبر 2012، سيعقد اجتماعا غير رسمي مع أعضاء تشكيلة بوروندي لمناقشة دعمهم المحتمل لبوروندي وتوقعاتهم، وذلك لكفالة تماشيها مع الالتزامات التي تعهدت بها حكومة بوروندي.
    El 17 de octubre de 2012, el Comité celebró una reunión oficiosa con los Estados partes en la Convención, a la que asistieron 74 representantes de Estados partes. UN 35 - وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 74 من ممثلي الدول الأطراف.
    Como se indica en el párrafo 7 del informe del Secretario General (A/64/640), a fin de preparar el informe, la Secretaría celebró en el curso de tres meses más de 15 reuniones oficiosas con representantes de los Estados Miembros, altos cargos de la Secretaría y representantes del sistema de las Naciones Unidas para analizar su contenido. UN 5 - على النحو المشار إليه في الفقرة من تقرير الأمين العام (A/64/640)، عقدت الأمانة العامة، في سياق إعداد التقرير وعلى امتداد ثلاثة أشهر، ما يربو على ١٥ اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء وكبار موظفي الأمانة العامة وممثلين عن منظومة الأمم المتحدة من أجل مناقشة محتواه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus