"اجتماعا وزاريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una reunión ministerial
        
    • una reunión a nivel ministerial
        
    • una reunión de nivel ministerial
        
    • un acto ministerial
        
    Su Majestad ofreció acoger, en Marruecos, una reunión ministerial sobre la seguridad y la cooperación en el Mediterráneo. UN فقد عرض جلالته أن يستضيف في المغرب اجتماعا وزاريا حول اﻷمن والتعاون في البحر اﻷبيض المتوسط.
    La FAO convocó una reunión ministerial sobre silvicultura antes del tercer período de sesiones de la Comisión. UN وعقدت منظمة اﻷغذية والزراعة اجتماعا وزاريا بشأن اﻷحراج قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة.
    Junto con Costa Rica, Austria organizó una reunión ministerial regional sobre el Tratado en San José UN نظمت النمسا بالاشتراك مع كوستاريكا، اجتماعا وزاريا إقليميا بشأن المعاهدة في سان خوسيه.
    Además, Indonesia fue sede recientemente de una reunión ministerial de los países no alineados sobre la deuda y el desarrollo, en la que participaron los países más endeudados de entre los países menos adelantados. UN وباﻹضافة الى ذلك، استضافت اندونيسيا أيضا اجتماعا وزاريا لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، بما في ذلك أقل البلدان نموا وأشدها مديونية.
    En este sentido, fue alentador que el Consejo de Seguridad celebrara, durante la segunda semana del actual período de sesiones de la Asamblea General, una reunión ministerial sin precedentes sobre la situación de la seguridad en África. UN ومن المشجع في هذا الخصوص، أن نلاحظ أن مجلس اﻷمن عقــد، خــلال اﻷسبوع الثاني من دورة الجمعية العامة اجتماعا وزاريا لم يسبق له مثيل بشــأن حالة اﻷمــن في أفريقيــا.
    La Junta Directiva celebró una reunión ministerial en Luxemburgo el 9 de junio. UN وعقدت الهيئة التوجيهية اجتماعا وزاريا في لكسمبرغ في ٩ حزيران/يونيه.
    El Consejo celebró una reunión ministerial especial sobre África el 25 de septiembre. UN وعقد المجلس اجتماعا وزاريا استثنائيا بشأن أفريقيا في ٢٥ أيلول/سبتمبر.
    Lucha contra la droga: En mi Oficina se celebró en el mes de febrero una reunión ministerial conjunta Estado - entidades sobre la lucha contra la droga. UN 23 - مكافحة المخدرات: استضاف مكتبي اجتماعا وزاريا مشتركا للدولة والكيانين لمكافحة المخدرات وذلك في شباط/فبراير.
    Hace dos años, auspicié una reunión ministerial regional en Melbourne, donde los ministros convinieron en la necesidad de elaborar estrategias para luchar contra el VIH/SIDA. UN فاستضفتُ قبل عامين اجتماعا وزاريا إقليميا في ملبورن اتفق خلاله الوزراء على ضرورة وضع استراتيجيات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Además, se ha pedido a la OMPI que refuerce su asistencia a los países menos adelantados y organice una reunión ministerial para dichos países cada tres años. UN ولقد طُلِب إلى المنظمة في هذا المؤتمر أن تعزز من مساعدتها المقدمة إلى أقل البلدان نموا، وأن تنظم اجتماعا وزاريا لهذه البلدان كل ثلاث سنوات.
    El Grupo organizará una reunión ministerial paralela durante la próxima Conferencia Ministerial de la OMC para ratificar los acuerdos alcanzados en el marco de la Plataforma de Asunción y preparar una estrategia para defender sus intereses. UN وأعلن أن المجموعة سوف تعقد اجتماعا وزاريا موازيا أثناء المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية، للتصديق على الاتفاقيات التي تم التوصل إليها في اجتماع أسونسيون وللخروج باستراتيجية للدفاع عن مصالحها.
    Junto con Finlandia, el Japón, y los Países Bajos, Australia convocó en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas una reunión ministerial sobre el Tratado en la que se subrayó el constante y amplio apoyo de que gozaba el Tratado. UN وعقدت أستراليا اجتماعا وزاريا مشتركا مع فنلندا وهولندا واليابان أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن المعاهدة أكد الدعم الواسع النطاق والمستمر للمعاهدة.
    Junto con Finlandia, el Japón, y los Países Bajos, Australia convocó en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas una reunión ministerial sobre el Tratado en la que se subrayó el constante y amplio apoyo de que gozaba el Tratado. UN وعقدت أستراليا اجتماعا وزاريا مشتركا مع فنلندا وهولندا واليابان أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بشأن المعاهدة أكد الدعم الواسع النطاق والمستمر للمعاهدة.
    119.12 Celebrar una reunión ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el tema del terrorismo a más tardar en el primer semestre de 2009; UN 119-12 أن يعقدوا اجتماعا وزاريا لحركة عدم الانحياز بشأن موضوع الإرهاب في النصف الأول من عام 2009؛
    El Presidente dice que posteriormente se volverá a examinar el tema de si la reunión del 21 de septiembre será una reunión ministerial. UN 49- الرئيس: قال إن لنا عودة إلى النظر في مسألة اجتماع 21 أيلول/سبتمبر، وهل سيكون اجتماعا وزاريا أو لا.
    Ha sido con este ánimo que el mes pasado celebramos en Teherán una reunión ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural. UN وانطلاقا من تلك الروح، عقدنا في الشهر الماضي في طهران، اجتماعا وزاريا لحركة عدم الانحياز معنيا بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي.
    58. La ONUDI celebrará una reunión ministerial de los países menos adelantados inmediatamente antes del período de sesiones de la Conferencia. UN 58- وقال إن اليونيدو ستعقد اجتماعا وزاريا لأقل البلدان نموا قبيل دورة المؤتمر مباشرة.
    El Presidente dice que posteriormente se volverá a examinar el tema de si la reunión del 21 de septiembre será una reunión ministerial. UN 49- الرئيس: قال إن لنا عودة إلى النظر في مسألة اجتماع 21 أيلول/سبتمبر، وهل سيكون اجتماعا وزاريا أو لا.
    En su condición de Presidente de la Red de Seguridad Humana, Costa Rica ha organizado recientemente una reunión ministerial en la que se aprobó una declaración sobre la justicia de transición. UN ونظمت كوستاريكا في الآونة الآخيرة، بوصفها الرئيس الحالي لشبكة الأمن الإنساني، اجتماعا وزاريا اعتمد خلاله إعلان بشأن العدالة في المرحلة الانتقالية.
    La CEPA convocó a una reunión a nivel ministerial el 11 de junio de 2004 en Dakar, precedida por una reunión de expertos. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا وزاريا في 11 حزيران/يونيه 2004 في داكار، سبقه اجتماع للخبراء.
    El 18 de octubre el equipo de mediación celebró una reunión de nivel ministerial para examinar y validar un documento titulado " Elementos de un acuerdo de paz y reconciliación en Malí " , redactado a partir de las deliberaciones de la segunda ronda, antes de dar a conocer el documento a las partes. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، عقد أعضاء فريق الوساطة اجتماعا وزاريا لاستعراض وإقرار عناصر وثيقة بعنوان " عناصر لاتفاق سلام ومصالحة في مالي " ، قبل إطْلاع الأطراف عليها.
    Durante la serie de sesiones de alto nivel del sexagésimo octavo período de sesiones, la Comisión de Consolidación de la Paz celebró un acto ministerial relativo al empoderamiento económico de las mujeres para la consolidación de la paz. UN 16 - وخلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثامنة والستين، عقدت لجنة بناء السلام اجتماعا وزاريا بشأن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus