"اجتماعين للخبراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos reuniones de expertos
        
    Dentro de una iniciativa para ayudar a los Estados Miembros a combatir los delitos de secuestro, como resultado de dos reuniones de expertos se elaboró un manual de buenas prácticas en la materia. UN وفي مبادرة لمساعدة الدول الأعضاء على مكافحة جرائم الاختطاف، تم في إثر اجتماعين للخبراء وضع دليل بشأن الممارسة الجيدة.
    En 2011, organizó dos reuniones de expertos. UN وعقدت اجتماعين للخبراء خلال عام 2011.
    :: dos reuniones de expertos para tratar de la aplicación de la Declaración de Praia sobre elecciones y estabilidad en África Occidental UN :: عقد اجتماعين للخبراء بشأن تنفيذ إعلان برايا المتعلق بالانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا
    De conformidad con su mandato, el CICR ha estudiado el posible contenido de ese código de conducta y organizó dos reuniones de expertos en las que se examinaron todas las disposiciones del derecho humanitario desde el punto de vista de su aplicabilidad a las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN وذكر أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية درست، وفقا لولايتها، المحتوى الممكن لهذه المدونة، ونظمت اجتماعين للخبراء للنظر في جميع أحكام القانون اﻹنساني من حيث انطباقها على قوات حفظ السلام.
    En 1995, el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible (DCPDS) de la Secretaría de las Naciones Unidas y el PNUMA, actuando de consuno y en plena consulta, organizaron dos reuniones de expertos en las que se abordó esta cuestión. UN وفي عام ١٩٩٥، عمل كل من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصورة مشتركة وبتشاور تام على تنظيم اجتماعين للخبراء نظرا في هذه المسألة.
    59. México prestaba apoyo a la propuesta de la secretaría de la UNCTAD de celebrar dos reuniones de expertos sobre tránsito y telecomunicaciones. UN ٩٥- وقال إن بلده يؤيد اقتراح أمانة اﻷونكتاد عقد اجتماعين للخبراء بشأن المرور العابر والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    8. La Comisión convoca dos reuniones de expertos sobre los siguientes temas y en las siguientes fechas: UN ٨- وتدعو اللجنة إلى عقد اجتماعين للخبراء بشأن البندين التاليين وفي الموعدين المذكورين أدناه:
    19. En el curso de los debates oficiosos se abordaron siete temas importantes, entre ellos la presentación de las recomendaciones de dos reuniones de expertos. UN ٩١- شملت المناقشات غير الرسمية سبعة مواضيع هامة منها عرض توصيات اجتماعين للخبراء.
    El OSACT expresó su agradecimiento a ambas organizaciones por su cooperación con la secretaría y, en particular, por organizar dos reuniones de expertos sobre cuestiones metodológicas. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لكلتا المنظمتين لتعاونهما مع الأمانة، وبالأخص لتنظيمهما اجتماعين للخبراء بشأن المسائل المنهجية؛
    dos reuniones de expertos en descentralización celebradas en la India y en Noruega en 2008 dieron lugar a la elaboración de marcos estratégicos para apoyar la aplicación de las directrices. UN وعلى إثر اجتماعين للخبراء بشأن تطبيق اللامركزية عُقدا في الهند والنرويج في عام 2008، وُضعت أطر استراتيجية لدعم تـنـفيذ المبادئ التوجيهية.
    En 2010, el UNFPA organizó dos reuniones de expertos sobre la relación entre la mortalidad materna y los derechos humanos para concienciar acerca de ella a los integrantes de órganos de tratados y los mecanismos regionales de derechos humanos. UN وفي عام 2010، نظم الصندوق، مع هيئات المعاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، اجتماعين للخبراء في مجالي الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان بهدف إذكاء الوعي بالتحديات القائمة على صعيد حقوق الإنسان.
    La UNODC contribuyó además a la elaboración de un acuerdo sobre normas mínimas de calidad en el continente en cuanto a la prevención y el tratamiento del uso indebido de drogas y contribuyó a facilitar la celebración de dos reuniones de expertos sobre este tema. UN ودعم المكتب أيضاً وضع اتفاق يتعلق باستحداث معايير قارية دنيا للنوعية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاجه، وشارك في تيسير اجتماعين للخبراء بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاجه.
    Representantes de 20 países de la región, así como representantes de las Naciones Unidas, de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, de la Organización de la Conferencia Islámica y de la Liga de los Estados Árabes asistieron a dos reuniones de expertos convocadas por Kazajstán en Alma Ata el año pasado para debatir esta iniciativa. UN ودعت كازاخستان إلى عقد اجتماعين للخبراء في ألما آتا في العام الماضي لمناقشة هذه المبادرة، وحضر هذين الاجتماعين ممثلو أكثر من ٢٠ بلدا في المنطقة، بالاضافة إلى ممثلين عن اﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر الاسلامي، وجامعة الدول العربية.
    El fortalecimiento de la Convención y de las formas de mejorar su aplicación figuraban en el programa de dos reuniones de expertos que se celebraron en La Haya en julio de 1993 y en Lauswolt en febrero de 1994, a petición del Gobierno de los Países Bajos. UN وسبل تحسين تنفيذها في جدولي أعمال اجتماعين للخبراء عُقدا في لاهاي في تموز/يوليه ١٩٩٣ وفي لوسفولت في شباط/فبراير ١٩٩٤، بناء على طلب حكومة هولندا. وبعد دراسة نتائج هذين الاجتماعين.
    En 1995, el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), actuando conjuntamente y en consulta permanente, organizaron dos reuniones de expertos en las que se examinó esa cuestión. UN ٦ - وفي عام ١٩٩٥، وبجهد مشترك وتشاور كامل، نظمت ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اجتماعين للخبراء تناولا هذه القضية.
    En cuanto a la cuestión de las capturas incidentales y los descartes, el Comité acordó organizar dos reuniones de expertos con objeto de preparar directrices para reducir las capturas incidentales de pájaros marinos y tiburones. UN ١٩٣ - وفيما يتصل بمسألتي المصيد العرضي والمرتجع، وافقت اللجنة على أن تنظم اجتماعين للخبراء لوضع مبادئ توجيهية للحد من المصيد العرضي للطيور البحرية وأسماك القرش.
    15. La UNCTAD organizó dos reuniones de expertos de ese tipo. UN 15- نظم الأونكتاد اجتماعين للخبراء.
    16. El Grupo acordó celebrar dos reuniones de expertos militares durante su segundo período de sesiones de julio bajo la presidencia del coronel Erwin Dahinden de Suiza para examinar la cuestión de los restos materiales explosivos de guerra. UN 16- واتفق الفريق على عقد اجتماعين للخبراء العسكريين أثناء انعقاد دورته الثانية في تموز/يوليه برئاسة الكولونيل إيروين راهندن ممثل سويسرا لمعالجة مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    También prestó asistencia para dos reuniones de expertos organizadas por la OACI y la OMI sobre cuestiones metodológicas relacionadas con las emisiones de la aviación y el transporte marítimo internacionales. UN كما قدم البرنامج الفرعي مساعدة في تنظيم اجتماعين للخبراء نظمتهما منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية بشأن القضايا المنهجية المتصلة بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في الطيران الدولي وفي النقل البحري.
    36. La OACI y la OMI, en consulta con la secretaría, organizaron dos reuniones de expertos que participan en la preparación de los inventarios de GEI. UN 36- ونظمت منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية، بالتشاور مع الأمانة، اجتماعين للخبراء المشاركين في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus