reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Asimismo, queremos referirnos a la sesión de la Asamblea General dedicada a las tecnologías de la información y las comunicaciones en el desarrollo. | UN | ونود كذلك أن نذكر اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
El representante de más alto rango de las autoridades municipales actuales, junto con el representante local de más alto rango de los dos partidos que hubieran recibido el mayor número de votos en las elecciones que se celebraron en 1990 en los municipios de Bugojno, Vares, Stolac y Capljina, se encargarán de que la sesión de la Asamblea Municipal Transitoria y la elección de los funcionarios municipales se lleven a cabo como corresponde; | UN | ويتكفل أقدم ممثلي السلطات البلدية الحالية هو وأقدم الممثلين المحليين للحزبين الحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات في الانتخابات التي جرت عام ٩٩٠١ في بلديات بوغوجنو، وفاريس وستولاتش وكابلينيا، بإنجاح اجتماع الجمعية البلدية المؤقتة وانتخاب مسؤولي البلديات؛ |
reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
La reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo ha concluido. | UN | والآن نختتم اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
reunión de la Asamblea GENERAL SOBRE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LAS COMUNICACIONES PARA EL DESARROLLO | UN | اجتماع الجمعية العامة المخصص لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
reunión de la Asamblea GENERAL SOBRE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LAS COMUNICACIONES PARA EL DESARROLLO | UN | اجتماع الجمعية العامة المخصص لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
reunión de la Asamblea GENERAL SOBRE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LAS COMUNICACIONES PARA EL DESARROLLO | UN | اجتماع الجمعية العامة المخصص لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
reunión de la Asamblea GENERAL SOBRE LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LAS C OMUNICACIONES PARA EL DESARROLLO | UN | اجتماع الجمعية العامة المخصص لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Concluye, de este modo, la reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo. | UN | وبهذا اختتمت أعمال اجتماع الجمعية العامة المخصص لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
El Secretario transmitirá asimismo el proyecto de presupuesto a los Estados partes al menos treinta días antes del comienzo de la reunión de la Asamblea que vaya a examinar el proyecto. | UN | كما يحيل المسجل مشروع الميزانية إلى الدول الأطراف، قبل 30 يوما على الأقل من بدء اجتماع الجمعية التي سيناقش فيها مشروع الميزانية. |
¿Puedo entender que no hay objeciones a la propuesta de escuchar al Observador de la Santa Sede en una sesión plenaria de la reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في جلسة عامة أثناء اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
ii) Declaración del CICR formulada en ocasión de la sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas del día 13 de noviembre de 1997; | UN | ' ٢ ' اﻹعلان الذي أصدرته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بمناسبة اجتماع الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المنعقد في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
En estos momentos, mi equipo en el Iraq está preparando una campaña de sensibilización relacionada con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, cuyo inicio coincidirá con la sesión de la Asamblea General sobre el tema, que se celebrará en septiembre. | UN | 35 - ويعمل فريقي في العراق حاليا على إعداد حملة للتوعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي ستنطلق بالتوازي مع اجتماع الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر. |
También se plantearon otras opciones para hacer frente a esta situación durante la sesión de la Asamblea General que se celebró recientemente en Nueva York como parte del seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada en 2010 sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. | UN | وسمعنا أيضاً عن بعض الخيارات الأخرى للتعامل مع هذا الوضع خلال اجتماع الجمعية العامة المعقود مؤخراً في نيويورك بشأن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2010 من أجل إعادة إحياء أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 67/140 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó que se presentara una contribución a su Reunión de Alto Nivel sobre la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/140، الذي طلبت فيه تقديم مساهمة في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
1989 Marques, J. A. R. y Albuquerque, A., " Delimitación de la plataforma continental del Brasil " , presentada en la reunión de la Sociedad de Geofísica del Brasil. | UN | أي. ر. وألبوكيرك، أ، بعنوان " ترسيم حدود الجرف القاري البرازيلي " ، في اجتماع الجمعية البرازيلية الجيوفيزيائية. الأوسمة |
Esta reanudación del período de sesiones de la Asamblea General tiene un significado histórico, ya que representa el deseo de toda la comunidad internacional, representada por los Miembros de las Naciones Unidas, de poner fin inmediatamente a la agresión israelí. | UN | إن اجتماع الجمعية العامة في دورتها المستأنفة هذه يكتسب أهميته التاريخيـــة من كونه يمثل تحركا من المجتمع الدولي برمته، ممثلا بالدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، للوقف الفوري للعدوان اﻹسرائيلي. |