"اجتماع الفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la reunión del Grupo de Trabajo sobre
        
    • el Grupo de Trabajo sobre
        
    • reuniones del Grupo de Trabajo sobre
        
    • la reunión del Grupo de Trabajo de
        
    • una reunión del Grupo de Trabajo sobre
        
    • reunión de un grupo de trabajo sobre
        
    • reunión del Grupo de Trabajo sobre la
        
    • reunión del Grupo de Trabajo sobre el
        
    El Sr. Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), participó en calidad de observador en la reunión del Grupo de Trabajo sobre Cuestiones Humanitarias. UN واشترك السيد سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، بصفة مراقب.
    Fechas de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo UN موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري
    Fechas de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo UN موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري
    Como lo señaló mi adjunto en el Grupo de Trabajo sobre cuestiones humanitarias, sin embargo, la fase de planificación ya ha terminado y ahora lo que cuenta son los resultados. UN إلا أن مرحلة التخطيط قد انقضت اﻵن، كما أشار نائبي في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية.
    En 1997 se creó en Ginebra, en oportunidad de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, el Comité Amazigh para el Desarrollo y los Derechos Humanos. UN وفي عام 1997، أُنشئت لجنة أمازيغ المعنية بالتنمية وحقوق الإنسان بجنيف عند اجتماع الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Informe de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas UN تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات
    Informe sobre la reunión del Grupo de Trabajo sobre la trata de personas celebrada en Viena UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص،
    Informe sobre la reunión del Grupo de Trabajo sobre la trata de personas celebrada en Viena UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص،
    Women in Europe for a Common Future también participó como ponente en la reunión del Grupo de Trabajo sobre el artículo 6, celebrada en Estocolmo. UN كما ألقيت كلمة الشبكة لدى انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالمادة 6 في استكهولم.
    Informe sobre la reunión del Grupo de Trabajo sobre UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص،
    Informe sobre la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Tráfico Ilícito de Migrantes celebrada en Viena UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين،
    Informe de la reunión del Grupo de Trabajo sobre Cooperación Internacional celebrada en Viena UN تقرير عن اجتماع الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي،
    El Japón asigna gran importancia al derecho al desarrollo, por lo que acoge con satisfacción los resultados de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo celebrada en Ginebra. UN وإن حكومة بلده تعلق أهمية كبيرة على الحق في التنمية ولذلك فهي ترحب بنتائج اجتماع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الذي عُقد في جنيف.
    Las tareas complementarias que habrá que hacer después de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes incluirán la redacción y promulgación de las enmiendas al manual del equipo de propiedad de los contingentes. UN وستشمل مهام المتابعة في أعقاب اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات صياغة وإصدار تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    la reunión del Grupo de Trabajo sobre los refugiados se celebró en Jordania el 15 de noviembre. UN وسيعقد اجتماع الفريق العامل المعني باللاجئين في الأردن، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    29 400 para viajes de participantes en la reunión del Grupo de Trabajo sobre el incumplimiento de Dakar, abril 2007 UN 440 29 دولار لسفر المشاركين في اجتماع الفريق العامل المعني بعدم الامتثال في داكار، نيسان/أبريل 2007
    Se informó de que la reunión de Polonia se había celebrado en conjunción con el Grupo de Trabajo sobre sistemas de romanización. UN وذُكر أن الاجتماع الذي عقد في بولندا جرى بالتزامن مع اجتماع الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية.
    Cabe recordar algunas reuniones previstas y propuestas, a saber, el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, una posible reunión técnica adicional sobre el Decenio y un seminario de expertos sobre la tierra y las poblaciones indígenas. UN ويمكن اﻹحاطة علما بالاجتماعات المقررة والمقترحة، وهي: اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، واجتماع تقني آخر ممكن بشأن العقد، وحلقة دراسية للخبراء بشأن اﻷراضي والسكان اﻷصليين.
    Durante las reuniones del Grupo de Trabajo sobre asistencia técnica, algunas delegaciones opinaron que las respuestas a la lista de verificación bastarían para esbozar prioridades para la ejecución de las funciones de su mandato y la asistencia conexa que habría de recibir de la ONUDD. UN وخلال اجتماع الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية، ذهبت بعض الوفود إلى أن الردود على القائمة المرجعية تشكل أساسا كافيا لرسم أولويات الفريق في أداء المهام المنوطة به والدعم الذي يتلقاه في هذا الصدد من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    16. Miembro de la delegación de la India en la reunión del Grupo de Trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, celebrada en Nueva York del 5 al 16 de febrero de 1973. UN ١٦ - عضو الوفد الهندي الى اجتماع الفريق العامل المعني بتشريعات الشحن التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، المعقود في نيويورك في الفترة من ٥ الى ١٦ شباط/فبراير ١٩٧٣.
    La República Árabe Siria acogió una reunión del Grupo de Trabajo sobre seguridad y control fronterizo, celebrada el 13 de abril en Damasco. UN واستضافت الجمهورية العربية السورية اجتماع الفريق العامل المعني بالأمن ومراقبة الحدود في 13 نيسان/أبريل في دمشق.
    reunión de un grupo de trabajo sobre estadísticas de precios, Trinidad y Tabago, 13 a 15 de octubre de 2011 UN اجتماع الفريق العامل المعني بإحصاءات الأسعار، ترينيداد وتوباغو، 13-15 تشرين الأول/أكتوبر 2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus