"اجتماع القمة الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la segunda Cumbre
        
    • segunda Cumbre de
        
    • la II Cumbre
        
    • segunda reunión de alto nivel
        
    Se prevé que estos compromisos se traduzcan en programas de acción concretos para que se aprueben en la segunda Cumbre. UN ويتوقع أن تترجم هذه الالتزامات إلى برامج عمل ملموسة يعتمدها اجتماع القمة الثاني.
    Un día como hoy en el año 2007 en la segunda Cumbre intercoreana se aprobó la declaración conjunta de 4 de octubre. UN ففي هذا اليوم في عام 2007 اعتمد اجتماع القمة الثاني بين الكوريتين الإعلان المشترك الصادر في 4 تشرين الأول/أكتوبر.
    la segunda Cumbre de " El ojo en la Tierra " tendrá lugar en Abu Dhabi en 2015. UN وسيعقد اجتماع القمة الثاني لشبكة عين على الأرض في أبو ظبي في عام 2015.
    Recordando que en la II Cumbre de las Américas de Santiago, los Jefes de Estado y de Gobierno del hemisferio ratificaron la importancia de la educación como tarea previa y factor determinante para el desarrollo social, cultural, político y económico de nuestros pueblos, UN وإذ نشير إلى أن رؤساء دول وحكومات نصف الكرة قد أقروا في اجتماع القمة الثاني لﻷمريكتين، المعقود في سنتياغو، بأهمية التعليم بوصفه مهمة متوخاة وعاملا حاسما من أجل التنمية الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية لشعوبنا،
    La segunda reunión de alto nivel del Consejo de Seguridad se celebrará en enero de 1995, al empezar las Naciones Unidas su segundo medio siglo. UN وسوف ينعقد اجتماع القمة الثاني لمجلس اﻷمن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ واﻷمم المتحدة تخطو نحو نصف القرن الثاني في تاريخها.
    Sobre la base de esos principios Ucrania está tratando de integrarse a la Unión Europea, y atribuye gran importancia a la segunda Cumbre entre la Unión Europea y Ucrania, que se celebrará próximamente en Viena. UN وتحاول أوكرانيا، استنادا إلى هذه المبادئ، الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي وتولي أهمية كبرى إلى اجتماع القمة الثاني بين الاتحاد اﻷوروبي وأوكرانيا الذي سيعقد قريبا في فيينا.
    :: Convocatoria de la segunda Cumbre UN :: عقد اجتماع القمة الثاني
    10.5 El pacto se aprobará en la segunda Cumbre de la Conferencia Internacional que se celebrará en diciembre de 2006 en Nairobi. UN 10-5 وسيعتمد الميثاق أثناء اجتماع القمة الثاني للمؤتمر الدولي المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2006 في نيروبي.
    Está previsto que se celebren otras dos reuniones del Comité Interministerial Regional para finalizar esas tareas a tiempo para la segunda Cumbre. UN ومن المقرر عقد اجتماعين إضافيين للجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات لإنجاز تلك المهام في الوقت المناسب قبل موعد اجتماع القمة الثاني.
    :: Celebración de la segunda Cumbre UN :: عقد اجتماع القمة الثاني
    El aplazamiento de la segunda Cumbre ha afectado el impulso ganado en el proceso de la Conferencia. UN 58 - أثّر تأجيل عقد اجتماع القمة الثاني على الزخم الذي أحدثته عملية المؤتمر.
    :: Octubre de 2005 Tercera reunión del Comité Interministerial Regional: no se celebró aún a causa del aplazamiento de la segunda Cumbre UN تشرين الأول/أكتوبر 2005 الاجتماع الثالث للجنة الإقليمية المشتركـــة بين الوزارات: لم يعقد الاجتماع نظرا لتأجيل عقد اجتماع القمة الثاني
    Asimismo, aprovecharé esta oportunidad para manifestar el agradecimiento de mi delegación al Gobierno de Kenya por haber sido el anfitrión de la segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Conferencia Internacional de la Región de los Grandes Lagos. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كيما أعرب عن تقدير وفدي لحكومة كينيا لاستضافة اجتماع القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    En ese contexto, la segunda Cumbre intercoreana es un importante hito en el proceso tendiente a mejorar e intensificar las relaciones entre la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea. UN وفي هذا السياق، يمثل انعقاد اجتماع القمة الثاني المشترك بين الكوريتين مرحلة هامة في عملية تحسين العلاقات وتطويرها بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    Las Naciones Unidas deben prestar todo el apoyo posible a la República Popular Democrática de Corea y a la República de Corea en sus esfuerzos conjuntos por materializar los resultados de la segunda Cumbre intercoreana. UN وينبغي أن تقدم الأمم المتحدة كل دعم ممكن لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولجمهورية كوريا في جهودهما المشتركة لتفعيل نتائج اجتماع القمة الثاني المشترك بين الكوريتين.
    En la segunda Cumbre del Foro África-India, celebrada en Addis Abeba en mayo de 2011, la India prometió 5.000 millones de dólares para el desarrollo de la agricultura, la tecnología de la información y la telemedicina. UN وفي اجتماع القمة الثاني لمنتدى أفريقيا - الهند المعقود في أيار/مايو 2011، في أديس أبابا، تعهّدت الهند بتقديم 5 مليارات دولار لأغراض تنمية الزراعة وتكنولوجيا المعلومات وممارسة الطب عن بُعد.
    25. En su calidad de miembro del Consejo de Europa, Malta apoya la Declaración Final y el Plan de Acción aprobados en la segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de ese Consejo. UN ٢٥ - وأضاف أن مالطة بوصفها عضوا في مجلس أوروبا، قد أيدت اﻹعلان الختامي وخطة العمل المعتمدين في اجتماع القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات المجلس.
    A este respecto, el vínculo establecido con la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC) cobra una relevancia especial; en la II Cumbre, celebrada en enero de 2014, la CELAC hizo mención especial del OPANAL en su declaración especial sobre desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد، فإن الصلة التي تكونت مع جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (CELAC) لها أهمية خاصة؛ فقد ذكرت تلك الجماعة في اجتماع القمة الثاني لها، الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2014، على وجه الخصوص وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إعلانها الخاص بشأن نزع السلاح النووي.
    En enero de 1995 se celebrará una segunda reunión de alto nivel del Consejo de Seguridad para pasar revista a la situación internacional desde la perspectiva de su competencia. UN في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، سينعقد اجتماع القمة الثاني لمجلس اﻷمن من أجل استعراض الحالة الدولية من منظور الصلاحيات المخولة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus