"اجتماع المجلس التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la reunión de la Junta Ejecutiva
        
    • la reunión del Consejo Ejecutivo
        
    • reuniones de la Junta Ejecutiva
        
    • esa reunión de la Junta Ejecutiva
        
    • de la JE
        
    • se reuniera la Junta Ejecutiva
        
    • Una reunión de la Junta Ejecutiva
        
    • reunión del Consejo Ejecutivo de
        
    La representante del Comité agradeció al Presidente y a la Directora Ejecutiva la ayuda prestada para facilitar su participación en la reunión de la Junta Ejecutiva. UN وقدمت ممثلة اللجنة شكرها للرئيس والمدير التنفيذي للمساعدة التي قدماها في تسهيل مشاركتها في اجتماع المجلس التنفيذي.
    la reunión de la Junta Ejecutiva se celebra en un lapso que afecta a dos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN ويتزامـن اجتماع المجلس التنفيذي مع دورتين عاديتين للجمعية العامة.
    La representante del Comité agradeció al Presidente y a la Directora Ejecutiva la ayuda prestada para facilitar su participación en la reunión de la Junta Ejecutiva. UN وقدمت ممثلة اللجنة شكرها للرئيس والمدير التنفيذي للمساعدة التي قدماها في تسهيل مشاركتها في اجتماع المجلس التنفيذي.
    Consejera superior de la delegación del Gobierno chino en la reunión del Consejo Ejecutivo de la Unión Interparlamentaria en 1997; UN مستشارة أقدم، وفد الحكومة الصينية إلى اجتماع المجلس التنفيذي للاتحاد البرلماني الدولي في عام 1997؛
    También se dará la oportunidad de asistir a esas reuniones de la Junta Ejecutiva a los interesados en el proceso de examen. UN وتتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض أيضاً فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي القادم أو الاجتماع التالي له؛
    También se dará la oportunidad de asistir a esa reunión de la Junta Ejecutiva a los interesados en el proceso de examen. UN كما تتاح للجهات صاحبة المصلحة المهتمة بعملية الاستعراض فرصة لحضور اجتماع المجلس التنفيذي
    Además, asistió a la reunión de la Junta Ejecutiva del Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional celebrada en Milán en febrero de 1993. UN وفضلا عن ذلك، حضر اجتماع المجلس التنفيذي للمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني المعقود في ميلانو في شباط/فبراير ١٩٩٣.
    la reunión de la Junta Ejecutiva del PNUD, celebrada el día de ayer, ha tenido un gran éxito para encaminar su propia reforma, dentro de la cual Honduras, mi país, participa activamente. UN وكان اجتماع المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، المعقود بالأمس، ناجحا للغاية في تعزيز إصلاح البرنامج الإنمائي. وتشارك هندوراس بنشاط في هذه العملية.
    Se comunicará a los participantes en el proyecto y a la EOD la fecha y el lugar de la reunión de la Junta Ejecutiva en la que se considerará la solicitud de examen. UN ويبلغ المشتركون في المشروع والكيان التشغيلي المعين بموعد ومكان انعقاد اجتماع المجلس التنفيذي الذي سينظر خلاله في طلب الاستعراض.
    Se comunicarán a los participantes en el proyecto y a la EOD la fecha y el lugar de la reunión de la Junta Ejecutiva en que se considerará la solicitud de revisión. UN ويبلَّغ المشتركون في المشروع والكيان التشغيلي المعيَّن بتاريخ ومكان انعقاد اجتماع المجلس التنفيذي الذي سيتم خلاله النظر في طلب الاستعراض.
    Se comunicarán a los participantes en el proyecto y a la EOD la fecha y el lugar de la reunión de la Junta Ejecutiva en que se considerará la solicitud de revisión. UN ويبلَّغ المشتركون في المشروع والكيان التشغيلي المعيَّن بتاريخ ومكان انعقاد اجتماع المجلس التنفيذي الذي سيتم خلاله النظر في طلب الاستعراض.
    Se comunicarán a los participantes en el proyecto y a la EOD la fecha y el lugar de la reunión de la Junta Ejecutiva en que se considerará la solicitud de revisión. UN ويبلَّغ المشتركون في المشروع والكيان التشغيلي المعيَّن بتاريخ ومكان انعقاد اجتماع المجلس التنفيذي الذي سيتم خلاله النظر في طلب الاستعراض.
    Con posterioridad a ello, el Fondo se ha comprometido a apoyar el Foro de la Juventud y la reunión ministerial en materia de juventud antes de que la Comisión presente el proyecto de política en la reunión del Consejo Ejecutivo de la Unión Africana a mediados de 2006. UN وتعهد الصندوق فيما بعد بدعم منتدى الشباب والاجتماع الوزاري بشأن الشباب قبل أن تعرض المفوضية مشروع السياسة العامة عند اجتماع المجلس التنفيذي في منتصف عام 2006.
    El 7 de diciembre se llevó a cabo la reunión del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, integrado por 32 miembros, con lo que se puso fin a casi tres siglos de gobierno monopólico blanco en Sudáfrica. UN بتاريخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر عقد اجتماع المجلس التنفيذي الانتقالي الذي يضم ٣٢ عضوا وانتهت بذلك ثلاثة عقود تقريبا من الحكم الاحتكاري للبيض في جنوب افريقيا.
    Sin embargo, nos preocupa la posición negativa adoptada por otro partido y sus aliados acerca del Proceso de negociación multipartidista y de los temas centrales relacionados con la transición de Sudáfrica a una era democrática y sin distinciones raciales, así como su no participación en la reunión del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. UN ومع ذلك، فإنه لمما يثير القلق ذلك الموقف السلبي الذي اتخذه حزب آخر وحلفاؤه فيما يتعلق بالعملية التفاوضية المتعددة اﻷحزاب وبشأن المسائل المركزية المتصلة بانتقال جنوب إفريقيا إلى حقبة ديمقراطية وغير عنصرية، وعدم مشاركتهم في اجتماع المجلس التنفيذي الانتقالي.
    Los interesados en el proceso de revisión también tendrán la posibilidad de asistir a una u otra de esas reuniones de la Junta Ejecutiva. UN وتتاح لأصحاب المصلحة المهتمين بعملية الاستعراض أيضاً فرصة حضور اجتماع المجلس التنفيذي القادم أو الاجتماع التالي له؛
    También se dará la oportunidad de asistir a esa reunión de la Junta Ejecutiva a los interesados en el proceso de revisión. UN كما تتاح للجهات صاحبة الشأن المهتمة بعملية الاستعراض فرصة لحضور اجتماع المجلس التنفيذي
    h) La fecha de inicio de una actividad de proyecto del MDL (informe de la JE 33, párr. 76). UN (ح) تاريخ بدء نشاط مشروع في إطار الآلية (تقرير اجتماع المجلس التنفيذي الثالث والثلاثين، الفقرة 76).
    b) Una reunión de la Junta Ejecutiva del MDL con los interesados durante cada reunión de la Junta; UN (ب) اجتماع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة مع أصحاب المصلحة خلال كل جلسة يعقدها المجلس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus