"اجتماع عمل مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una reunión de trabajo con
        
    • sesión de trabajo con
        
    • reunión de trabajo con el
        
    El 30 de mayo de 1998 se organizó también una reunión de trabajo con el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, del UNICEF. UN وتم أيضاً تنظيم اجتماع عمل مع مركز اليونيسيف الدولي لنمو الطفل في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Viajó luego al interior del país para mantener una reunión de trabajo con las autoridades periféricas en Niefang, reunión en la que participaron el delegado gubernativo, el comandante militar, el comisario de policía y el juez comarcal. UN ومن ثم انتقلوا إلى الأجزاء الداخلية في المنطقة لعقد اجتماع عمل مع السلطات المحلية في نيفانك حضره نائب الحاكم، والقائد العسكري، ومفوض الشرطة وقاضي المنطقة.
    El Comisionado también mantuvo una reunión de trabajo con la dirección del laboratorio forense de las Fuerzas de Seguridad Internas a fin de examinar la necesidad de seguir prestando apoyo para crear una capacidad técnica adecuada. UN وعقد رئيس اللجنة أيضا اجتماع عمل مع مديري مختبر الأدلة الجنائية في قوى الأمن الداخلي لمناقشة الحاجة إلى مزيد من الدعم بهدف بناء قدرات تقنية كافية.
    A tal efecto, tiene previsto sostener una reunión de trabajo con el comisionado de la CEMAC con el objetivo de identificar posibles esferas de cooperación entre el Centro y la oficina del comisionado en materia de derechos humanos y buena gobernanza. UN وفي هذا الصدد، من المقرر عقد اجتماع عمل مع مفوض الجماعة، بهدف تحديد المجالات التي يمكن لمركز ياوندي التعاون فيها مع مكتب المفوض في ميدان حقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    En nombre de la Unión Europea, invito al Sr. Kofi Annan a ir a Bruselas para una sesión de trabajo con los órganos de la Unión. UN ونيابة عن الاتحاد الأوروبي، أدعو هنا كوفي عنان إلى التوجه إلى بروكسل للمشاركة في اجتماع عمل مع أجهزة الاتحاد.
    reunión de trabajo con el personal del Centro de Derechos Humanos UN اجتماع عمل مع موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    :: una reunión de trabajo con la Unión del Río Mano con miras a la aplicación del marco conjunto UNOWA/Unión del Río Mano para la cooperación sobre la paz y la seguridad en África Occidental UN :: عقد اجتماع عمل مع اتحاد نهر مانو لتنفيذ الإطار المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لغـرب أفريقيا واتحاد نهـر مانو المتعلق بالتعاون في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا
    29. En el mes de marzo de 1993, el Consejero Regional para América Latina de la UNESCO participó en una reunión de trabajo con el SELA, en la que se analizó la cooperación entre ambos organismos en 1993. UN ٢٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، شارك مستشار اليونسكو الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية في اجتماع عمل مع المنظومة الاقتصادية لتحليل التعاون بين المؤسستين في عام ١٩٩٣.
    281. El Comité celebró también una reunión de trabajo con una representante de Childwatch International, quien habló sobre el proyecto de indicadores de los derechos del niño elaborado por la organización. UN ١٨٢- كما عقدت اللجنة اجتماع عمل مع ممثلة لمنظمة الرصد الدولي للطفل تحدثت عن المشروع المتعلق بمؤشرات حقوق الطفل التي وضعتها المنظمة.
    La FAO había propuesto una reunión de trabajo con miembros de dicho Comité, su secretaría y otros funcionarios pertinentes de la Oficina del Alto Comisionado, con miras a identificar las formas más eficaces de intercambiar información, analizar indicadores y promover la interacción entre el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de Seguridad Alimentaria. UN واقترحت منظمة الأغذية والزراعة عقد اجتماع عمل مع أعضاء اللجنة المذكورة وأمانتها وموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الآخرين ذوي الصلة، وذلك بهدف تحديد أنجع السبل لتبادل المعلومات ومناقشة المؤشرات وتعزيز التفاعل بين اللجنة المذكورة ولجنة الأمن الغذائي.
    En el marco de la elaboración de este Sexto Informe de México, se realizó una reunión de trabajo con organizaciones de la sociedad civil (OSC) y redes que trabajan el tema de los derechos humanos de las mujeres, en la que se explicó la importancia de la Convención y de la presentación de informes. UN 45 - جرى، في إطار وضع تقرير المكسيك السادس هذا، عقد اجتماع عمل مع منظمات المجتمع المدني والشبكات العاملة في مجال حقوق الإنسان للمرأة، بُيِّنت فيه أهمية الاتفاقية وتقديم التقارير.
    479. El Comité celebró una reunión de trabajo con el Coordinador del Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, con el fin de discutir la importante contribución que pueden hacer las coaliciones nacionales en este sentido, y otras cuestiones de interés común para la cooperación internacional. UN ٤٧٩ - وعقدت اللجنة اجتماع عمل مع منسق مجموعة المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل من أجل مناقشة المساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها الائتلافات الوطنية في هذا الصدد، وبشأن القضايا اﻷخرى ذات اﻷهمية المشتركة في مجال التعاون الدولي.
    4. El Grupo celebró una reunión de trabajo con la Secretaría de la Comisión del 17 al 20 de junio de 1996 para examinar y aprobar la técnica y los procedimientos utilizados por la Secretaría en la tramitación de la sexta serie de reclamaciones de la categoría " A " y para iniciar el examen de las reclamaciones contenidas en la misma. UN ٤- وقد عقد الفريق اجتماع عمل مع أمانة اللجنة في الفترة من ٧١ إلى ٠٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ لمناقشة المنهجية والاجراءات المستخدمة من قبل اﻷمانة في معالجة الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " ألف " وللموافقة على هذه المنهجية والبدء في استعراض المطالبات.
    El 6 de septiembre de 2010, la Oficina Regional para el Asia Central celebró una reunión de trabajo con autoridades estatales y ONG acerca de la preparación de un plan de acción nacional sobre la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal relativas al desarrollo, la seguridad, el estado de derecho y los derechos humanos. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المكتب الإقليمي اجتماع عمل مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بشأن إعداد خطة عمل وطنية بشأن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل المتصلة بالتنمية، والأمن، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان.
    El Consejo de Seguridad observa que a principios de julio de 2006 la Secretaría organizó una reunión de trabajo con organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales con objeto de examinar los progresos realizados en la aplicación de la resolución 1631 (2005) y pide que dicha práctica continúe en 2007. UN " ويلاحظ مجلس الأمن أن الأمانة العامة نظمت اجتماع عمل مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في أوائل تموز/يوليه 2006 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1631 (2005)، ويدعو إلى مواصلة هذه الممارسة في عام 2007.
    Como seguimiento de su informe sobre la misión que llevó a cabo en ese país, mantuvo una reunión de trabajo con la Oficina de Asuntos Jurídicos del Departamento de Estado de los Estados Unidos para examinar las novedades jurídicas en relación con los casos incoados ante los tribunales militares en la bahía de Guantánamo y las técnicas de interrogatorio de sospechosos de terrorismo. UN وشارك في اجتماع عمل مع مكتب الشؤون القانونية لوزارة خارجية الولايات المتحدة بهدف مناقشة التطورات القانونية المتعلقة بالقضايا المعروضة على اللجان العسكرية في خليج غوانتانامو وتقنيات استجواب المشتبه بأنهم إرهابيون في إطار متابعة تقرير بعثته().
    - sesión de trabajo con 24 organizaciones miembros del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y con el Grupo de Trabajo sobre los derechos de la mujer camboyana UN اجتماع عمل مع ٤٢ من المنظمات اﻷعضاء في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus