"اجتماع للخبراء بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una reunión de expertos sobre
        
    • una reunión de expertos en
        
    • la reunión de expertos sobre
        
    • una reunión de expertos relativa
        
    El año que viene tendrá lugar una reunión de expertos sobre el proceso de seguimiento para los miembros del Comité y los relatores. UN وسيعقد اجتماع للخبراء بشأن المتابعة خلال العام القادم لأعضاء ومقرري اللجان.
    62. En 2006, la Comisión decidió convocar una reunión de expertos sobre el fomento de la capacidad productiva. UN 62- وفي عام 2006، قررت اللجنة الدعوة إلى انعقاد اجتماع للخبراء بشأن بناء القدرات الإنتاجية.
    También participó en una reunión de expertos sobre la migración y la paz, organizada por la Asociación Española para el Derecho Internacional de los Derechos Humanos. UN كما شارك في اجتماع للخبراء بشأن الهجرة والسلام نظمته الجمعية الإسبانية المعنية بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Por consiguiente, la mayor parte de los países que respondieron acogieron con agrado la oportunidad de intercambiar opiniones e información y apoyaron la celebración de una reunión de expertos en la materia. UN ومن ثم فقد رحبت معظم البلدان المجيبة بفرصة تبادل الآراء والمعلومات وأيدت عقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع.
    4. La Comisión decide convocar una reunión de expertos sobre el tema i) e invita a la secretaría a preparar una sinopsis de la labor ya realizada. UN ٤- تقرر اللجنة عقد اجتماع للخبراء بشأن البند `١` أعلاه وتدعو اﻷمانة إلى إعداد لمحة عامة عما تم إنجازه من عمل.
    La Conferencia proporcionó servicios a una reunión de expertos sobre servicios sanitarios, a la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos en su segundo período de sesiones y la Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de la elaboración de alimentos. UN وقام اﻷونكتاد بخدمة اجتماع للخبراء بشأن الخدمات الصحية؛ والدورة الثانية للجنة المعنية بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية.
    Actividades: El 28 de septiembre hubo una reunión de expertos sobre información en materia de derechos humanos en Moscú con expertos internacionales y nacionales. UN الأنشطة: عُقد في موسكو في 28 أيلول/سبتمبر اجتماع للخبراء بشأن التوعية بحقوق الإنسان، حضره خبراء دوليون ووطنيون.
    En septiembre de 2000 tuvo lugar en Moscú una reunión de expertos sobre la situación y el futuro de la educación en la esfera de los derechos humanos en Rusia. UN ففي أيلول/سبتمبر 2000، عُقد في موسكو اجتماع للخبراء بشأن حالة ومستقبل حقوق الإنسان في روسيا.
    La Comisión tiene previsto celebrar una reunión de expertos sobre los efectos de la transformación económica en la familia, en 2003, como parte de sus preparativos para la Conferencia Regional en 2004. UN وحددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي موعدا لعقد اجتماع للخبراء بشأن تأثير التحول الاقتصادي على الأسر في عام 2003 في معرض إعدادها لمؤتمرها الإقليمي في عام 2004.
    Además, el ACNUR, junto con sus asociados, está estudiando la posibilidad de convocar a una reunión de expertos sobre las necesidades de protección de los niños víctimas de la trata. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية بصدد القيام، بالتعاون مع شركائها، ببحث إمكانية عقد اجتماع للخبراء بشأن احتياجات حماية الأطفال الذين تعرضوا للاتجار.
    También afirmó que el ACNUDH, en cooperación con la OSCE y su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH), estaba organizando conjuntamente una reunión de expertos sobre la cooperación internacional en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN وأشارت إلى أن المفوضية تقوم، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة، بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن التعاون الدولي في سياق مكافحة الإرهاب.
    3. Del 4 al 6 de septiembre de 2006 se celebró en Ginebra una reunión de expertos sobre fomento de la capacidad productiva. UN 3- وقد عقد اجتماع للخبراء بشأن بناء القدرات الإنتاجية في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2006.
    Mediante una reunión de expertos sobre cuestiones metodológicas de los instrumentos cuantitativos para medir el cumplimiento del derecho al desarrollo, el ACNUDH también contribuyó a refinar los criterios para la evaluación de las políticas e iniciativas desde la perspectiva del derecho al desarrollo. UN ومن خلال اجتماع للخبراء بشأن القضايا المنهجية للوسائل الكمية والكيفية لقياس الامتثال للحق في التنمية، أسهمت المفوضية أيضا في تنقيح المعايير من أجل تقييم السياسات والمبادرات من منظور الحق في التنمية.
    El 30 de septiembre de 2009 se celebró en Viena una reunión de expertos sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención. UN وقد عُقد اجتماع للخبراء بشأن الآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في فيينا يوم 30 أيلول/سبتمبر 2009.
    3. El 7 de abril de 2011, el Relator Especial organizó una reunión de expertos sobre el derecho a la salud de las personas mayores en Ginebra. UN 3- وفي 7 نيسان/أبريل 2011، دعا المقرر الخاص إلى عقد اجتماع للخبراء بشأن حق المسنين في الصحة في جنيف.
    En diciembre de 2010, se celebró en Pretoria una reunión de expertos sobre derechos humanos y justicia consuetudinaria en África. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، عُقد في بريتوريا اجتماع للخبراء بشأن حقوق الإنسان والقضاء العرفي في أفريقيا.
    57. En mayo de 1993, la OMS y el UNICEF copatrocinaron una reunión de expertos sobre transmisión del VIH por la lactancia materna. UN ٥٧ - وفي أيار/مايو ١٩٩٢، تشاركت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف في رعاية اجتماع للخبراء بشأن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الرضاعة الطبيعية.
    También organizó una reunión de expertos en software libre y de código abierto y sus consecuencias de política y para el desarrollo. UN كما قامت الأمانة بتنظيم اجتماع للخبراء بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وآثارها في السياسات والتنمية.
    Hacia finales de este mes se celebrará en Mónaco una reunión de expertos en el tema. UN وسيعقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع في موناكو، قرب نهاية الشهر الحالي.
    11. Participante en la reunión de expertos sobre " Tratamiento eficaz y justo de casos criminales " , Reno, Nevada, abril de 1977. UN 11 - مشارك في اجتماع للخبراء بشأن " البت بسرعة وإنصاف في القضايا الجنائية " ، رينو، نيفادا، نيسان/أبريل 1977.
    En una reunión de expertos relativa a las peticiones, celebrada en octubre de 2011, los expertos señalaron la falta de práctica establecida sobre la facilitación de soluciones amistosas y efectivas ( " arreglos amistosos " ) por los órganos creados en virtud de tratados. UN في اجتماع للخبراء بشأن الالتماسات عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011، أشار الخبراء إلى عدم وجود ممارسة راسخة فيما يتعلق بتيسير التوصل إلى حلول ودية وفعالة ( " التسويات الودية " ) من قبل هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus