Artículo 5: Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
cuando esos delitos sean de carácter transnacional y entrañen la participación de un grupo delictivo organizado. | UN | حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة. |
Los Estados Partes se comprometen a adoptar las siguientes medidas para combatir eficazmente la corrupción y el cohecho [que cometa un grupo delictivo organizado]: | UN | تلتزم الدول اﻷطراف باتخاذ التدابير التالي لكي تكافح جرائم الفساد والرشوة ]التي تضطلع فيها جماعة اجرامية منظمة[ مكافحة فعالة : |
ii) Los vínculos, incluidos los vínculos internacionales, con otros grupos delictivos organizados; | UN | `2` الصلات، بما فيها الصلات الدولية، بجماعات اجرامية منظمة أخرى؛ |
Algunas delegaciones sugirieron que este apartado debería centrarse en la prevención, investigación y enjuiciamiento del tráfico de migrantes efectuado por grupos delictivos organizados. | UN | ورأى بعض الوفود أن هذه الفقرة الفرعية ينبغي أن تركز على منع تهريب المهاجرين من جانب جماعات اجرامية منظمة والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه. |
“iii) Participar en actos de un grupo organizado delictivo que tenga el propósito de cometer un delito grave, a sabiendas de que esa participación contribuirá a la consumación del delito.” | UN | " `٣` المشاركة في أفعال جماعة اجرامية منظمة هدفها ارتكاب جريمة خطيرة ، مع العلم بأن مشاركة ذلك الشخص ستسهم في ارتكاب الجريمة . " |
Además, los delitos cometidos por los grupos de delincuentes organizados también pueden caracterizarse como graves. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يجوز اعتبار أي جريمة ترتكبها جماعة اجرامية منظمة جريمة خطيرة. |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
[Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. | UN | ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة . |
[y esté involucrado en ellos un grupo delictivo organizado] Algunas delegaciones estimaron que cabría incluir un aspecto transnacional. | UN | ]وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة[ :رأى بعض الوفود أنه يمكن ادراج جانب عبر وطني . |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
ii) La conducta de toda persona que, a sabiendas de la finalidad y actividad delictiva general de un grupo delictivo organizado o de su intención de cometer los delitos en cuestión, participe activamente en: | UN | `2` قيام الشخص، عن علم بهدف جماعة اجرامية منظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية، بدور فاعل في: |
1. Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | 1- تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
Penalización de la participación en un grupo delictivo organizado | UN | تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة |
a) Si un delito es cometido por dos o más personas o si la persona que ha cometido un delito integra o dirige un grupo delictivo organizado (Bulgaria); | UN | )أ( اذا ارتكب الجرم شخصان أو أكثر، أو اذا كان مرتكب الجرم ينتمي الى جماعة اجرامية منظمة أو يقودها )بلغاريا(؛ |
Algunas delegaciones sugirieron que este apartado debería centrarse en la prevención, investigación y enjuiciamiento del tráfico de migrantes efectuado por grupos delictivos organizados. | UN | ورأى بعض الوفود أن هذه الفقرة الفرعية ينبغي أن تركز على منع تهريب المهاجرين من جانب جماعات اجرامية منظمة والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه. |
Fortalecimiento de la cooperación entre las autoridades encargadas de aplicar la ley a fin de hacer frente a los crecientes vínculos del tráfico de drogas con otras actividades ilícitas de grupos delictivos organizados de ámbito transnacional | UN | تعزيز التعاون الدولي على انفاذ القوانين لمواجهة الصلات المتنامية بين الاتجار بالعقاقير والأنشطة غير المشروعة الأخرى التي تضلع فيها جماعات اجرامية منظمة عبر وطنية |
54. Hasta la fecha no se cuenta con conclusiones de investigaciones o información sobre la participación de grupos delictivos organizados en el acceso ilícito a recursos genéticos. | UN | 54- لم يعثر للآن على نتائج بحث أو معلومات عن ضلوع جماعات اجرامية منظمة في الحصول غير المشروع على موارد جينية. |
en que intervenga un grupo organizado delictivo Una delegación señaló que organizar, amparar, etc., son formas de participación en un delito y por regla general no se consideran delitos en sí mismas. | UN | تضلع فيها جماعة اجرامية منظمة ،أشار أحد الوفود الى أن التنظيم والتحريض وما الى ذلك هي كلها أشكال من المشاركة في جرم ولا تعتبر بوجه عام جرائم جنائية في حد ذاتها . |
Además, se expresó preocupación por el reclutamiento de jóvenes por grupos de delincuentes organizados y acerca de la vulnerabilidad de grupos sociales determinados, incluidos los jóvenes, a las consecuencias directas e indirectas de la delincuencia organizada. | UN | وزيادة على ذلك، أُعرب عن شواغل مقلقة بشأن تجنيد الشباب في جماعات اجرامية منظمة وبشأن تعرض فئات اجتماعية خاصة بما في ذلك الشباب للعواقب المباشرة وغير المباشرة للجريمة المنظمة. |
8. Sugiere, en particular, que todos los Estados promulguen y hagan cumplir con firmeza una legislación penal interna que imponga severas penas a las conductas que constituyan actividades delictivas organizadas relacionadas con el tráfico de emigrantes ilegales, en especial: | UN | " ٨ - يقترح بصورة خاصة أن تسن جميع الدول وتنفذ بصرامة تشريعات جنائية محلية تنطوي على عقوبات شديدة ضد تصرفات معينة تتمثل في أنشطة اجرامية منظمة تتصل بتهريب المهاجرين غير الشرعيين وتتضمن: |
La delegación del Pakistán propuso que la definición de “tráfico ilícito” se limitara a las actividades descritas únicamente cuando las realizara un grupo de la delincuencia organizada transnacional. | UN | واقترح وفد باكستان ألا يكون تعريف " الاتجار غير المشروع " مقتصرا على اﻷنشطة المذكورة الا عندما تقوم بها جماعة اجرامية منظمة عبر وطنية. |