Mi sobrina. Rosamund Shane. para que ella pueda apoyar a su marido | Open Subtitles | وابنة اختى, روزاموند شين, وذلك من اجل ان تدعم زوجها |
Lamento que seas tan hostil con alguien que lucha para que mujeres como tú puedan ser más que amas de casa. | Open Subtitles | حسناً انا اسفه لأنك عدوانيه تجاه شخص يحارب من اجل ان تصبح امرأة مثلك أكثر من ربة منزل |
La única razón por la que me quedé, para ayudarte con eso. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا من اجل ان اساعدك |
Decían que la naturaleza siempre se equilibra con una situación opuesta... y durante siglos buscaron ese opuesto, para encontrar armonía perfecta. | Open Subtitles | قالوا ان الطبيعة دائما توازن نفسها مع نقيضتها ولقد بحثوا عنهم لقرون من اجل ان يجدوا السلام المتكامل |
Necesito 200 monedas de 500 won para llamar a Boston. ¿No es ridículo? BRIGADA | Open Subtitles | انا احتاج 200500 عملة من اجل ان اتصل ببوسطن اليس هذا سخيف؟ |
¿Y para entender los datos ocultos estamos, utilizando el Sistema Druida del Gawain? | Open Subtitles | من اجل ان نفهم هذة البيانات الغامضة فأننا نستخد نظان الكاهن |
No arruinaré mi fin de semana para que pases un buen rato. | Open Subtitles | لن أضيع اجازتى من اجل ان يقضى اخرون وقتاً سعيداً. |
Y rezo para que Dios me confirme que lo que estamos haciendo es lo correcto. | Open Subtitles | وانا اصلى للرب من اجل ان يرشدنى ان كنا نقوم بعمل الشىء الصحيح |
No puedo conseguir que ella pare de trabajar lo suficiente como para ir al buzón. | Open Subtitles | لا استطيع جعلها تتوقف عن العمل حتى من اجل ان تمشي لصندوق البريد |
por lo tanto, a veces sólo tienes que hacer lo que se necesite, para sobrevivir. | Open Subtitles | لدا في بعض الاحيان عليك فعل ما عليك فعله من اجل ان تعيش |
Incluso en los océanos estamos creando mucha luz que podríamos prohibir en favor de la vida animal para tener mucho mayor bienestar. | TED | حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا |
Está tratando de obtener el revés del pingüino para separar la carne de los huesos y luego se va y consigue otro. | TED | وهو يحاول ان يفصل رأسه عن جسده من اجل ان يتمكن من اكل اللحم بدلا عن العظم ومن ثم يرميه ويحاول افتراس واحد آخر |
para esto se nos ocurrió un paradigma muy simple en colaboración con el grupo Fiorella, en el que en un lado de esta pequeña caja si el animal va allí, recibe un pulso de luz para hacer foto-sensibles a distintas células del cerebro. | TED | وللقيام بذلك .. خرجنا بنموذج بسيط بالتعاون مع مجموعة فيوريلا هنا في احد اطراف هذا الصندوق الصغير ان ذهب الفأر الى هناك سوف يوجه نحوه ضوء أزرق من اجل ان يتم جعل الخلايا حساسة تجاه الضوء الازرق |
Dejé la Ka'bah para comer algo en el centro de La Meca. | TED | عندما غادرت الكعبة الى وسط مكة من اجل ان أأكل شيئاً .. |
Así que los entrenamos para que pudieran formar 3 palabras por separado, y disponerlas adecuadamente. | TED | لذا دربناهم من اجل ان يشكلوا هذه الحروف الثلاث المنفصلة لكي يشكلوها بصورة صحيحة |
Esta planta enamora a los insectos en Sudáfrica. por eso han evolucionado con una trompa larga para poder extraer el néctar del fondo. | TED | هذه النبتة هنا .. الحشرات في جنوب افريقيا تعشقها .. وقد طورت خراطيم طويلة من اجل ان تصل الى الرحيق في الاسفل |
Cuando escribieron la Constitución, pusieron tierra sobre el empedrado fuera del salón para poder concentrarse. | TED | عندما كتبوا دستور البلاد فقاموا وضع طين حول كل البحص الذي يحيط القاعة من اجل ان يحافظوا على تركيزهم .. |
Siempre dispuesto a sacrificar al más debil para ganar un punto. | Open Subtitles | انت دائما مستعدا للتضحية بأى مستضعف من اجل ان تكسب نقطة |
EI sacrificio de una mujer hermosa, fascinante... y joven, para iluminar con su afecto... | Open Subtitles | تضحية قدمتها برضاء تام, من امراة جميلة مازالت جذابة ومازالت شابة, من اجل ان تمنح ضوء تأثيرها |
Todo fue idea suya para salvarse. | Open Subtitles | هذا الامر بأكمله كان فكرته من اجل ان ينقذ نفسه. |