"اجل ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para
        
    • por
        
    Mi sobrina. Rosamund Shane. para que ella pueda apoyar a su marido Open Subtitles وابنة اختى, روزاموند شين, وذلك من اجل ان تدعم زوجها
    Lamento que seas tan hostil con alguien que lucha para que mujeres como tú puedan ser más que amas de casa. Open Subtitles حسناً انا اسفه لأنك عدوانيه تجاه شخص يحارب من اجل ان تصبح امرأة مثلك أكثر من ربة منزل
    La única razón por la que me quedé, para ayudarte con eso. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لبقائي هنا من اجل ان اساعدك
    Decían que la naturaleza siempre se equilibra con una situación opuesta... y durante siglos buscaron ese opuesto, para encontrar armonía perfecta. Open Subtitles قالوا ان الطبيعة دائما توازن نفسها مع نقيضتها ولقد بحثوا عنهم لقرون من اجل ان يجدوا السلام المتكامل
    Necesito 200 monedas de 500 won para llamar a Boston. ¿No es ridículo? BRIGADA Open Subtitles انا احتاج 200500 عملة من اجل ان اتصل ببوسطن اليس هذا سخيف؟
    ¿Y para entender los datos ocultos estamos, utilizando el Sistema Druida del Gawain? Open Subtitles من اجل ان نفهم هذة البيانات الغامضة فأننا نستخد نظان الكاهن
    No arruinaré mi fin de semana para que pases un buen rato. Open Subtitles لن أضيع اجازتى من اجل ان يقضى اخرون وقتاً سعيداً.
    Y rezo para que Dios me confirme que lo que estamos haciendo es lo correcto. Open Subtitles وانا اصلى للرب من اجل ان يرشدنى ان كنا نقوم بعمل الشىء الصحيح
    No puedo conseguir que ella pare de trabajar lo suficiente como para ir al buzón. Open Subtitles لا استطيع جعلها تتوقف عن العمل حتى من اجل ان تمشي لصندوق البريد
    por lo tanto, a veces sólo tienes que hacer lo que se necesite, para sobrevivir. Open Subtitles لدا في بعض الاحيان عليك فعل ما عليك فعله من اجل ان تعيش
    Incluso en los océanos estamos creando mucha luz que podríamos prohibir en favor de la vida animal para tener mucho mayor bienestar. TED حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا
    Está tratando de obtener el revés del pingüino para separar la carne de los huesos y luego se va y consigue otro. TED وهو يحاول ان يفصل رأسه عن جسده من اجل ان يتمكن من اكل اللحم بدلا عن العظم ومن ثم يرميه ويحاول افتراس واحد آخر
    para esto se nos ocurrió un paradigma muy simple en colaboración con el grupo Fiorella, en el que en un lado de esta pequeña caja si el animal va allí, recibe un pulso de luz para hacer foto-sensibles a distintas células del cerebro. TED وللقيام بذلك .. خرجنا بنموذج بسيط بالتعاون مع مجموعة فيوريلا هنا في احد اطراف هذا الصندوق الصغير ان ذهب الفأر الى هناك سوف يوجه نحوه ضوء أزرق من اجل ان يتم جعل الخلايا حساسة تجاه الضوء الازرق
    Dejé la Ka'bah para comer algo en el centro de La Meca. TED عندما غادرت الكعبة الى وسط مكة من اجل ان أأكل شيئاً ..
    Así que los entrenamos para que pudieran formar 3 palabras por separado, y disponerlas adecuadamente. TED لذا دربناهم من اجل ان يشكلوا هذه الحروف الثلاث المنفصلة لكي يشكلوها بصورة صحيحة
    Esta planta enamora a los insectos en Sudáfrica. por eso han evolucionado con una trompa larga para poder extraer el néctar del fondo. TED هذه النبتة هنا .. الحشرات في جنوب افريقيا تعشقها .. وقد طورت خراطيم طويلة من اجل ان تصل الى الرحيق في الاسفل
    Cuando escribieron la Constitución, pusieron tierra sobre el empedrado fuera del salón para poder concentrarse. TED عندما كتبوا دستور البلاد فقاموا وضع طين حول كل البحص الذي يحيط القاعة من اجل ان يحافظوا على تركيزهم ..
    Siempre dispuesto a sacrificar al más debil para ganar un punto. Open Subtitles انت دائما مستعدا للتضحية بأى مستضعف من اجل ان تكسب نقطة
    EI sacrificio de una mujer hermosa, fascinante... y joven, para iluminar con su afecto... Open Subtitles تضحية قدمتها برضاء تام, من امراة جميلة مازالت جذابة ومازالت شابة, من اجل ان تمنح ضوء تأثيرها
    Todo fue idea suya para salvarse. Open Subtitles هذا الامر بأكمله كان فكرته من اجل ان ينقذ نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus