"احتاجه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesito
        
    • necesitaba
        
    • necesita
        
    • falta
        
    • necesite
        
    • necesitar
        
    • faltaba
        
    • necesitara
        
    Gracias. Creo que lo que necesito es pasar un fin de semana solo. Open Subtitles شكرا ولكن اعتقد ان عطلة هادئة بمفردي هي ما احتاجه حقا
    Sabes, lo que necesito es el número del artista, así puedo tomar una foto de Sofia, él la puede pintar desnuda, y luego puedo decir que yo lo hice. Open Subtitles كل ما احتاجه , هو رقم هاتف الفنان بحيث التقط صورة لصوفيا و يرسمها و هي عارية و عندها يمكنني القول بانني من فعل ذلك
    Muy amable, pero lo necesito de una sola pieza en un futuro inmediato. Open Subtitles هذا لطف منك , لكني احتاجه قطعه و احده في المستقبل
    No sé. Dejó el equipo. Era suplente de los suplentes, no lo necesitaba. Open Subtitles لا اعلم لقد رحل لقد كان المهاجم الثالث ، لم احتاجه
    Todo lo que necesito es una semana para investigarlo... Y un equipo. Open Subtitles كل ما احتاجه هو اسبوع لتقصي هذا الامر و طاقم
    Bueno, ya sabes, gracias por el apoyo Wolf, sobre todo cuando realmente lo necesito. Open Subtitles حسنا , شكرا على الدعم وولف . خصوصا عندما كنت احتاجه فعلا
    Tengo esta medicina, y me da todo lo que necesito. Está bajo control. Open Subtitles لديّ هذا العلاج وهو يمنحني كل ما احتاجه إنه تحت السيطره
    Pero lo que realmente necesito de ti es que me cuentes... por qué llamaste a ese policía ayer. Open Subtitles ولكن ما احتاجه منك حقا ، هو ان تخبرنى لماذا هاتفت الشرطى ليلة أمس ؟
    ¡Yo soy el futuro de esta empresa y solo necesito tu maldito apellido! Open Subtitles انا مستقبل هذه الشركة وكل ما احتاجه هو لقب عائلتك اللعين
    Mira, ya sabes lo difícil que es, y lo último que necesito es que descubra que tú y yo alguna vez... Open Subtitles فقط , اسمع , انت تعرف كم هي صعبة المراس وآخر ما احتاجه ان تعرف اننا كنا يوما000
    Lo último que necesito es una intervención del mismo tipo que me trajo las drogas hace 12 horas. Open Subtitles اخر شيء احتاجه هو التدخل من نفس الشخص الذي اشترى لي المخدرات قبل 12 ساعة.
    Todo lo que necesito es una firma y puedo entrar en la votación. ¿No? Open Subtitles كل ما احتاجه توقيع واحد وبعدها سأحصل على ورقة الاقتراع. لا ؟
    Realmente las necesito, y tú realmente necesitas 10 minutos con mi representante. Open Subtitles انا حقا احتاجه وانت حقا تحتاج عشر دقائق مع مديري
    Quizá conozco a esa mujer que está buscando. Yo... tengo todo lo que necesito. Open Subtitles ربما انا اعرف هذه المرأة التي تبحث عنها لدي كل شيء احتاجه
    Más bien, estoy pensando en esa taza de café que necesito desesperadamente para despejarme. TED بالعكس، فإنني أفكر في كوب القهوة الذي احتاجه بشدة ليوقظني
    Lo único que necesito es dormir. Me largaré temprano en la mañana. Open Subtitles كل ما احتاجه هو بعض النوم و سوف اغادر من هنا فى الصباح الباكر
    Le di a Nicolae todo lo que necesitaba para matar a millones. Open Subtitles وأعطيت نيكولاي كل شيء احتاجه ليقتل آلاف الملايين من البشر
    Todo lo que necesitaba era Cortisol y mi cerebro se encendió como un interruptor. Open Subtitles كل ما كنت احتاجه هو دواء كورتيسول ثم عاد نشاط مخي بقوة
    con todo lo que necesitaba bien empaquetado en una cartera con correa de manos libres. Open Subtitles احتاجه شيء كل معى و الخصر على ملفوف حزام فى بكفاءة وضعه تم
    Simplemente se necesita tener una oferta y una demanda y este público que le compre a uno. TED فقط كل ما كنت احتاجه هو العرض والطلب وهؤلاء الاشخاص الذين سيشترون مني
    Lo único que me falta es una circuncisión indolora y quedo listo. Open Subtitles الآن كل ما احتاجه التخلص من الألم واجع كما كنت
    Mi chica de los recados para todo lo que se necesite. Open Subtitles إنها فتاة المهام بالنسبة إليّ لاي شئ احتاجه
    Voy a necesitar que tome 500 miligramos de penicilina, 3 veces al día. Open Subtitles انا احتاجه لاحصل على 500 ميليغرام من البنسلين ثلاث مرات باليوم
    Dios, lo que me faltaba. Open Subtitles اوه, يا إلهي, هذا كل ما احتاجه
    Me conseguía cualquier droga que necesitara, aunque tuviera que robarla. Open Subtitles يحضر لي اي ما احتاجه من انواع العلاجات حتى لو اضطر الى سرقتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus