"احتجتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • necesitas
        
    • necesitabas
        
    • necesites
        
    • necesita algo
        
    necesitas un novio de verdad y yo necesito un novio de verdad. Open Subtitles لقد احتجتِ لصديق حقيقي و أنا احتجتُ إلى صديق حقيقي.
    Alquila un coche si lo necesitas, tan solo llega a tiempo para el encuentro o no habrá Mundial del que preocuparse. Open Subtitles استأجري سيارة إن احتجتِ لذلك ولكن عودي في الوقت المحدد للقاء وإلا فلن يكون هناك عالمية لتقلقي بشأنها
    Si necesitas algo, llámame. Open Subtitles ـ انصت إلي، لو احتجتِ أي شيء، لا تترددِ بالاتصال بي
    Mira, si alguna vez necesitas hablar, aquí estoy. Open Subtitles اسمعي، لو احتجتِ في أي وقت أن تتكلمي، أنا هنا.
    necesitabas un poco de apuntalamiento positivo, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ احتجتِ إلى تعزيزٍ ايجابيٍ بسيط, أليس كذلك؟
    Para lo que necesites, estoy justo en la otra parte de esta pared. Open Subtitles سأكون على الجانب الآخر من الجدار إن احتجتِ شيئاً
    No hagas ninguna estupidez, y si necesitas consejo, ven en cualquier momento. Open Subtitles .. لا تقترفي أي حماقة تعالي إلى هنا إذا احتجتِ .. للنصيحة في أي وقت
    Cariño, si necesitas algo, lo que sea. Open Subtitles جسنا عزبزتى،إذا احتجتِ أي شيء.. أي شيء على الإطلاق..
    Quizá sea una buena señal. Si necesitas algo más, llámanos, y gracias por el café. - Adiós. Open Subtitles اتصلي بنا إن احتجتِ شيء آخر شكراً على القهوة
    Si necesitas algo, sólo toca la campana, y vendré corriendo. Open Subtitles إن احتجتِ شيئاً رني الجرس الصغير و سآتي فوراً
    Si necesitas que te lo vuelva a recordar... dímelo. Open Subtitles . . و إذا احتجتِ أن أذكركِ مرة أخرى أعلميني
    Sé que eres nueva en la ciudad, así que si necesitas algo. Open Subtitles اعرف بأنك جديدة في المدينة لذا اخبريني ان احتجتِ اي شئ
    Pero sé que te sobrepondrás, sé que necesitas tiempo y deberías saber que tu padre y yo estamos aquí para lo que necesites. Open Subtitles لكنني اعرف بأنك ستتخطينه واعرف بأنكِ تحتاجي بعض الوقت واريدك ان تعرفي بأنني وابيك هنا لو احتجتِ اي شئ
    si nos necesitas, estamos en el armario. Open Subtitles ان احتجتِ الينا سنكون بخزانة الملابس
    Si alguna vez necesitas ayuda, sólo tienes que llamarme. Open Subtitles إذا احتجتِ لأي مساعدة أنا على بُعد مكالمة هاتفية
    Sí, nos vemos. Oye, si necesitas un escondite, Open Subtitles حسناً ، أراكِ لاحقاً إذا احتجتِ إلى مكان للاختباء
    Hay algunos números ahí, si necesitas algo, sólo márcalos. Open Subtitles يوجد أرقام في الداخل اذا احتجتِ لأي شيئا.. اتصلي عليها
    Estaré bien. Ok, si me necesitas estoy solo a tres conecciones de vuelo. Open Subtitles حسناً، إذا احتجتِ إليّ فأنا على بعد 3 رحلات متواصلة
    Si necesitas cualquier cosa... y quiero decir cualquier cosa, será mejor que me lo digas. Open Subtitles إذا احتجتِ إلى أي شيء، و أنا أعني ذلك تماماً يجب أن تخبريني و إلا قتلتكِ
    Mamá, si necesitabas dinero sólo tenías que llamarme. Open Subtitles أمي، إن احتجتِ مالاً كان عليك الاتصال بي فحسب
    Y quiero que sepa que si alguna vez necesita algo, se siente mal por lo que sea o necesita hablar con alguien, yo estoy aquí. Open Subtitles و أريدك أن تعلمى اذا احتجتِ الى أى شئ أذا كنت فى حاله سيئه وأردتى التحدث مع أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus