"احترام الذات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • autoestima
        
    • el respeto propio
        
    • el amor propio
        
    • respeto por uno mismo
        
    • el respeto de sí mismo
        
    • auto respeto
        
    Por tortura sexual se entiende la conducta sexual impropia, la humillación, los actos que menoscaban la autoestima o la salud sexual. UN ويعرف التعذيب الجنسي بأنه سوء السلوك الجنسي، والإذلال والأذى في احترام الذات وأي عمل يقوض الصحة الجنسية الآمنة.
    Hay numerosos factores que provocan que las mujeres tengan una baja autoestima en el Pakistán. UN وثمة مجموعة من العوامل تتسبب في تدني احترام الذات بين النساء في باكستان.
    Patrick, mejorar la autoestima no es tan fácil como cambiarse de ropa. Open Subtitles باتريك الحصول على احترام الذات ليس سهلا مثل تغيير الملابس
    Los jóvenes que han abandonado la escuela o que proceden de hogares desechos deberían poder beneficiarse de programas sociales específicos que les ayudaran a ganar su autoestima y confianza para convertirse en adultos responsables. UN وينبغي للشبان المتسربين من المدارس أو اﻵتين من أسر مفككة أن يستفيدوا من برامج اجتماعية محددة تعينهم على بناء احترام الذات والثقة بالنفس، ﻹعدادهم لمرحلة بلوغ يتحملون فيها المسؤولية.
    Los sistemas educacionales deberían promover el respeto propio, el respeto mutuo y la cooperación entre mujeres y hombres. UN وينبغي أن تعزز نظم التعليم احترام الذات والاحترام المتبادل والتعاون بين المرأة والرجل.
    Los jóvenes que han abandonado la escuela o que proceden de hogares deshechos deberían contar con programas sociales específicos que les ayudaran a mejorar su autoestima y su confianza para convertirse en adultos responsables. UN وينبغي للشبان المتسربين من المدارس أو اﻵتين من أسر مفككة أن يستفيدوا من برامج اجتماعية محددة تعينهم على بناء احترام الذات والثقة بالنفس، ﻹعدادهم لمرحلة بلوغ يتحملون فيها المسؤولية.
    Los jóvenes que han abandonado la escuela o que proceden de hogares desechos deberían poder beneficiarse de programas sociales específicos que les ayudaran a ganar su autoestima y confianza para convertirse en adultos responsables. UN وينبغي للشبان المتسربين من المدارس أو اﻵتين من أسر مفككة أن يستفيدوا من برامج اجتماعية محددة تعينهم على بناء احترام الذات والثقة بالنفس، ﻹعدادهم لمرحلة بلوغ يتحملون فيها المسؤولية.
    Está demostrado que en situaciones de pobreza no hay lugar para la autoestima. UN بل الواقع أن كلنا يفقد احترام الذات في الفقر المدقع.
    En segundo lugar, el proceso de participación era una parte central del aprendizaje para asumir responsabilidades, adoptar decisiones, desarrollar la autoestima y la confianza. UN ثانياً، إن عملية المشاركة جزء هام من عملية تعلم تحمّل المسؤولية واتخاذ القرارات وتنمية احترام الذات والثقة في النفس.
    En segundo lugar, el proceso de participación era una parte central del aprendizaje para asumir responsabilidades, adoptar decisiones, desarrollar la autoestima y la confianza. UN ثانيا، إن عملية المشاركة جزء هام من عملية تعلم تحمّل المسؤولية واتخاذ القرارات وتنمية احترام الذات والثقة في النفس.
    El programa completo dura 12 meses y tiene por objeto fomentar y consolidar la autoestima. UN ويستغرق البرنامج بكامله 12 شهراً، ويهدف إلى تنمية وتأكيد احترام الذات.
    También ha realizado charlas, dirigidas específicamente a la mujer policía, sobre autoestima y violencia. UN كما نظمت أحاديث خصيصا مع الشرطة النسائية عن احترام الذات والعنف.
    :: 4.400 niñas, niños y adolescentes participantes en talleres para fortalecer su autoestima y habilidades sociales. UN :: 400 4 طفل ومراهق اشتركوا في حلقات عمل لتنمية احترام الذات والقدرات الاجتماعية.
    Para ello, se tratará de estimular la capacidad para resolver los conflictos y trabajar en grupo, y fortalecer la autoestima. UN وتتعلق مجالات التركيز بتعزيز القدرة على معالجة المنازعات، والقدرة على العمل ضمن أفرقة، وتعزيز احترام الذات.
    :: Los conocimientos y las competencias necesarios para reconocer los indicios de baja autoestima y promover y crear autoestima entre sus alumnos; UN :: المعرفة والمهارات اللازمة للتعرف على علامات انخفاض مستوى احترام الذات وتشجيع وبناء احترام الذات بين صفوف تلاميذهم؛
    :: Asesoría psicológica sobre problemas de pareja; orientación para el trato de los hijos/as adolescentes; autoestima. UN :: المساعدة النفسية في مشاكل الزواج؛ التوجيه في معاملة المراهقين من الأبناء والبنات؛ احترام الذات.
    :: La autoestima, la autonomía y la confianza en uno mismo deben ser plenas al alcanzar la pubertad; UN :: يجب أن يكتمل احترام الذات والاستقلال والثقة بالنفس بحلول سن البلوغ؛
    Los niños mayores emulan a sus maestros como mentores y toman la iniciativa de enseñar a los menores, lo que les permite, al asumir autoridad, desarrollar autoestima y confianza en sí mismos. UN وميزة طريقة التعليم هذه هي أن الطفل الأكبر سناً يكتسب، عند قيامه بدور الناصح، قدراً أكبر من احترام الذات والثقة.
    :: La participación en los deportes contribuye a aumentar la autoestima y la confianza en uno mismo y a un mayor sentido de control sobre el propio cuerpo UN :: تؤدي المشاركة في الرياضة إلى زيادة احترام الذات وتعزيز الثقة بالنفس والشعور بتحكم المرء بجسده
    Los sistemas educacionales deberían promover el respeto propio, el respeto mutuo y la cooperación entre mujeres y hombres. UN وينبغي أن تعزز نظم التعليم احترام الذات والاحترام المتبادل والتعاون بين المرأة والرجل.
    Y para terminar esta búsqueda habría que evitar el amor propio y abandonar mi propia virilidad y eso no va a pasar. Open Subtitles ولإنهاء هذه المسألة لابد من تجاهل احترام الذات والتخلي عن رجولتي وهذا مالن يحصل
    La dignidad es un valor que incluye el respeto por uno mismo y el respeto hacia los demás. UN والكرامة قيمة تنطوي على احترام الذات واحترام الآخرين.
    La participación y la democracia implican el respeto de sí mismo y del otro, la responsabilidad y la maduración en los juicios y las acciones. UN وتعنى المشاركة والديمقراطية ضمنا احترام الذات واﻵخرين، والمسؤولية، والاعتدال في إصدار اﻷحكام واتخاذ اﻹجراءات.
    Aquí está mi auto respeto. Open Subtitles هنا وتضمينه في بلدي احترام الذات أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus