Es imperativo garantizar el respeto de las prerrogativas e inmunidades de la FNUOS y su libertad de circulación. | UN | ويتحتم كفالة احترام امتيازات وحصانات القوة وحريتها في التنقل. |
Para concluir la oradora señala que el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios es una de las condiciones fundamentales que garantizan el cumplimiento eficaz de las responsabilidades encomendadas por los Estados Miembros a las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأكدت في ختام كلامها على أن احترام امتيازات وحصانات الموظفين هو أحد الشروط العليا التي تضمن الممارسة الفعالة للمسؤوليات التي عهدت بها الدول اﻷعضاء الى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Destacando que el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados se hace cada vez más necesario debido al creciente número de tareas que los Estados Miembros asignan a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تؤكد على أن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة أصبح أكثر إلحاحا نظرا لتعاظم عدد المهام التي تعهد بها الدول اﻷعضاء الى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، |
Informe anual del Secretario General sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines. | UN | وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي من اﻷمين العام بشأن احترام امتيازات وحصانات مسؤولي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وما يتصل بها من منظمات. |
Reafirmando sus resoluciones anteriores acerca del respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines, | UN | إذ تؤكد من جديد قراراتها السابقة بشأن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها، |
Destacando que el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados se hace cada vez más necesario debido al creciente número de tareas que los Estados Miembros asignan a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تؤكد أن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة أصبح أكثر إلحاحا نظرا لتعاظم عدد المهام التي تعهد بها الدول اﻷعضاء الى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، |
Informe presentado por el Secretario General en nombre de los miembros del Comité Administrativo de Coordinación y con su aprobación sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y | UN | تقرير مقدم مــن اﻷمين العام بالنيابة عن أعضاء لجنة التنسيق اﻹداريــة وبموافقتهم بشــأن احترام امتيازات وحصانات موظفــي اﻷمــم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة |
El aplazamiento era necesario para conciliar las posiciones de los Estados Miembros y asegurar el respeto de las prerrogativas e inmunidades de las misiones permanentes y las obligaciones del país anfitrión conforme al derecho internacional. | UN | وذكر أن التأجيل ضروري من أجل التوفيق بين مواقف الدول الأعضاء وضمان احترام امتيازات وحصانات البعثات الدائمة والتزامات البلد المضيف بموجب القانون الدولي. |
4. El presente informe, que contiene información actualizada sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios, así como de su seguridad, se presenta en cumplimiento de la resolución 47/28 de la Asamblea General. | UN | ٤ - وهذا التقرير، الذي يتضمن معلومات مستكملة بشأن احترام امتيازات وحصانات الموظفين وفضلا عن أمنهم وسلامتهم، مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٨. |
18. el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios es una de las condiciones fundamentales para que las organizaciones de las Naciones Unidas puedan desempeñar eficazmente las funciones encomendadas por los Estados Miembros. | UN | ١٨ - وذكر أن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة هو أحد الشروط الرئيسية للاضطلاع بالمسؤوليات التي اسندتها الدول اﻷعضاء لمؤسسات اﻷمم المتحدة. |
Documentación para reuniones: Informe anual del Secretario General sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines. | UN | وثائق الهيئات التداولية - تقرير سنوي لﻷمين العام عن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها. |
Documentación para reuniones: Informe anual del Secretario General sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines. | UN | وثائق الهيئات التداولية - تقرير سنوي لﻷمين العام عن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها. |
El presente informe, que contiene información actualizada sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios, así como de su seguridad, se presenta en cumplimiento de la decisión 50/484 de la Asamblea General. | UN | ٢ - وهذا التقرير، الذي يتضمن معلومات مستكملة بشأن احترام امتيازات وحصانات الموظفين وفضلا عن أمنهم وسلامتهم، مقدم استجابة لمقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٨٤. |
4. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades, así como de la seguridad de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها، فضلا عن أمنهم وسلامتهم؛ |
4. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines, así como sobre su seguridad; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها، فضلا عن أمنهم وسلامتهم؛ |
En el párrafo 6 de ese informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de dos proyectos de decisión, uno relativo al informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de la utilización de consultores y el otro sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines. | UN | وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين، واحد عن مراجعة الحسابات المتعلقة بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين، واﻵخر عن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة. |
3. Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines (A/C.5/48/5). | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة، من أجل دراستها لهذا البند، مذكرة من اﻷمين العام بشأن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها )A/C.5/48/5(. |
b) Nota del Secretario General sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y organismos especializados y organizaciones afines (A/C.5/48/5); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام بشأن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها )A/C.5/48/5(؛ |
c) Nota presentada por el Secretario General en nombre de los miembros del Comité Administrativo de Coordinación y con su aprobación sobre el respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines (A/C.5/50/3); | UN | )ج( مذكرة مقدمة من اﻷمين العام باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم بشأن احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها (A/C.5/50/3)؛ |
Acoge con beneplácito los informes y propuestas del Secretario General sobre la seguridad del personal y destaca la importancia del respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios, inclusive los de contratación local. | UN | ورحب بتقارير ومقترحات الأمين العام بشأن سلامة الموظفين وشدد على أهمية احترام امتيازات وحصانات الموظفين، ومن ضمنها أولئك الموظفين المعينين محليا. |
Pregunta también cuándo habrán de adoptarse medidas sobre la propuesta que formuló en la sesión anterior en el sentido de aplazar hasta el próximo período de sesiones de la Asamblea General la cuestión del respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas, ya que corresponde su examen en forma bienal. | UN | واستوضحت أيضا عن العمل الذي سيتخذ بشأن الاقتراح الذي قدمته في الجلسة السابقة ﻹرجاء موضوع احترام امتيازات وحصانات مسؤولي اﻷمم المتحدة إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة باعتبار أنه يتعين النظر فيه مرة كل سنتين. |
Como se indicó en 1995, sigue habiendo abundantes indicios de falta de respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y de organizaciones afines. | UN | ١٧ - وكما أشير إلى ذلك في عام ١٩٩٥، لا تزال المؤشرات الدالة على عدم احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة موجودة بكثرة. |