| El ACNUR también atendió otras necesidades, incluida la asignación de tierras a las personas sin tierra que habían regresado. | UN | ويسرت المفوضية أيضا توفير احتياجات أخرى بما في ذلك تخصيص الأراضي للعائدين الذين لا يملكون أرضا. |
| Hubiera requerido también el establecimiento de sistemas de computadora conexos en estas esferas y hubiera dado lugar a otras necesidades de servicios comunes. | UN | وسيستلزم أيضا إنشاء نظم حاسوبية مناسبة في هذه المجالات وينشيء احتياجات أخرى من الخدمات العامة. |
| La estimación se ha hecho únicamente sobre la base de la información disponible en la actualidad y se prevé la posibilidad de que surjan otras necesidades al respecto. | UN | فقد جرى حسابه على أساس المعلومات المتوافرة حاليا فقط؛ ومن المتوقع أن يلزم، فيما يحتمل، تلبية احتياجات أخرى ذات صلة. |
| Sin embargo, si se persiguen fines de lucro, entran en juego otras necesidades. | UN | إلا أنه إذا كان القصد إدرار الدخل، فإن احتياجات أخرى تدخل في الاعتبار. |
| otros gastos relacionados con el personal militar | UN | احتياجات أخرى تتصل بالأفراد العسكريين |
| Toda otra necesidad de fondos para las consignaciones previstas en el párrafo 4.1 bis deberá financiarse con cargo al mecanismo para imprevistos, conforme a lo dispuesto en el párrafo 5.2 ter. | UN | تمول أي احتياجات أخرى لتمويل الاعتمادات التي تنص عليها المادة 4-1 مكررا، من آلية الطوارئ التي تنص عليها المادة 5-2 مكررا ثانيا. |
| Se asignará prioridad a la depuración y el archivo de los datos, que hasta el momento ha debido aplazarse a causa de otras necesidades más apremiantes. | UN | وستُمنح اﻷولوية ﻹزالة البيانات الزائدة من النظام وحفظها في ملفات مستقلة، وهو نشاط تعين إرجاؤه حتى اﻵن بسبب احتياجات أخرى أكثر استعجالا. |
| Se han puesto de manifiesto otras necesidades de cambio y perfeccionamiento. | UN | وهناك احتياجات أخرى للتغيير والتحسين باتت واضحة. |
| Como se indicaba en el párrafo 8 del informe, las economías en esta partida fueron reasignadas para atender a otras necesidades de las unidades indivisas. | UN | وكما تبين الفقرة 8 من التقرير، أُعيد رصد الوفورات المتحققة تحت هذا البند لتلبية احتياجات أخرى للتشكيلات. |
| A medida que el país siga aplicando la resolución 1373 (2001), se prevé que se habrán de determinar otras necesidades de asistencia técnica. | UN | ومع استمرار البلد في تنفيذ القرار 1373، من المتوقع أن يتم تحديد احتياجات أخرى من المساعدة التقنية. |
| Asimismo, el Organismo asignó más de 13,8 millones de dólares para atender a otras necesidades relacionadas directamente con el ciclón Heta. | UN | كذلك وفرت الوكالة أكثر من 13.8 مليون دولار لتلبية احتياجات أخرى متصلة مباشرة بإعصار هيتا. |
| Si la mayor parte de los gastos del país se destina a la alimentación, queda poco para satisfacer otras necesidades. | UN | فإذا خُصّص للغذاء نصيب مرتفع من نفقات الأسر المعيشية، لا يبقى إلا القليل لتلبية احتياجات أخرى. |
| Además, esa colaboración podría ayudar a evitar la posible confusión con otras necesidades similares de dichas agrupaciones. | UN | زيادة على ذلك، يمكن لذلك التعاون أن يساعد على تفادي احتمال حصول التباس مع احتياجات أخرى مماثلة لتلك المجموعات. |
| Pueden surgir otras necesidades durante la elaboración de los productos de la evaluación. | UN | وقد تظهر احتياجات أخرى في سياق إعداد نواتج التقييم. |
| Por supuesto, hay otras necesidades que deberán tenerse en cuenta también, como las planteadas por el representante de Guyana. | UN | وأضاف أن هناك بالطبع احتياجات أخرى لا بد من النظر فيها أيضا، ومنها الاعتبارات التي يثيرها ممثل غيانا. |
| Un nuevo programa sobre la pobreza promueve el acceso de la mujer a créditos y a la atención de otras necesidades específicas a las que se enfrenta especialmente como cabeza de familia. | UN | ويدعم برنامج جديد لمكافحة الفقر إمكانية حصول النساء على ائتمانات وعلى احتياجات أخرى محددة ولا سيما منها احتياجاتها كربات اﻷسرة. |
| Se prevé que otras necesidades se financien mediante contribuciones voluntarias. | UN | ٨ - وتوجد أيضا احتياجات أخرى يتوقع تمويلها من التبرعات. |
| 3. otras necesidades relacionadas con el personal militar | UN | احتياجات أخرى تتعلق باﻷفراد العسكريين |
| Los costos conexos se sufragaron con cargo a las asignaciones presupuestarias para locales y modificaciones importantes, pero la satisfacción de otras necesidades en esta esfera se ha aplazado. | UN | وجرى تحميل التكاليف المتصلة بذلك على اعتمادات الميزانية الحالية المخصصة للمباني واﻹصلاحات الرئيسية، بينما تؤجل احتياجات أخرى في هذا المجال. |
| Esta lista deberá ser actualizada por el OSACT en sus reuniones siguientes, a medida que surjan otras necesidades. | UN | وقد يلزم أن تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باستيفاء هذه القائمة في الاجتماعات المقبلة كلما عُينت احتياجات أخرى. |
| 3. otros gastos relacionados con el personal militar | UN | احتياجات أخرى تتصل بالأفراد العسكريين |
| Para satisfacer cualquier otra necesidad de fondos para las consignaciones a que se refiere el párrafo 4.1 bis, hasta la cantidad decidida por la Asamblea de los Estados Partes en cada resolución presupuestaria, se creará un mecanismo para imprevistos. | UN | تُنشأ آلية للطوارئ من أجل تلبية أي احتياجات أخرى لتمويل الاعتمادات المشار إليها في المادة 4-1 مكررا، وذلك بالقدر الذي قد يصل إلى المبلغ الذي تقرره جمعية الدول الأطراف في كل قرار من قرارات الميزانية. |
| En algunos casos, se detectaron nuevas necesidades que superaban el ámbito de la Lista de verificación para la autoevaluación. | UN | وقد استُبينت في بعض الحالات احتياجات أخرى تتجاوز نطاق محتوى قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |