"احتياجات أفريقيا الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades especiales de África
        
    Esperamos que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante para ayudar a atender las necesidades especiales de África. UN ونأمل أن تؤدي الأمم المتحدة دورا أكبر في المساعدة على تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة.
    Esperamos que las dos conferencias puedan conseguir progresos sustanciales en cuanto a atender las necesidades especiales de África y a promover el desarrollo sostenible en la región. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمران من تحقيق تقدم مستدام في تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة والنهوض بالتنمية المستدامة في المنطقة.
    Para el Grupo de los 77 y China las deliberaciones de esta mañana son una necesaria continuación de la atención prestada a las necesidades especiales de África este año. UN بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين، مناقشة هذا الصباح استمرار ضروري للتركيز هذا العام على احتياجات أفريقيا الخاصة.
    Formular una respuesta ante las necesidades especiales de África UN صياغة استجابة إلى احتياجات أفريقيا الخاصة
    No podemos hablar de compromiso respecto de las necesidades especiales de África sin contar con un mecanismo real para abordar esas necesidades. UN فنحن لا يسعنا أن نتكلم عن الالتزام بتلبية احتياجات أفريقيا الخاصة من دون آلية فعالة لتلبية تلك الحاجات.
    las necesidades especiales de África se han reconocido una y otra vez en las principales iniciativas y conferencias de las Naciones Unidas y, en particular, en la Cumbre del Milenio celebrada el año pasado. UN وما فتئت احتياجات أفريقيا الخاصة تحظى بالاعتراف المتواصل في مبادرات ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، لا سيما في قمة الألفية التي عقدت في العام الماضي.
    Nos complace que el Secretario General haya reconocido la necesidad de que nos ocupemos urgentemente de las necesidades especiales de África y apoyamos sus propuestas de desarrollar y ejecutar un plan de 10 años para el fomento de la capacidad en la Unión Africana. UN ونرحب بإقرار الأمين العام بالحاجة العاجلة إلى توجيه الاهتمام إلى احتياجات أفريقيا الخاصة ونؤيد اقتراحه بتطوير وتنفيذ خطة السنوات العشر لبناء القدرات ضمن الاتحاد الأفريقي.
    E. Formular una respuesta ante las necesidades especiales de África UN هاء- صياغة استجابة إلى احتياجات أفريقيا الخاصة
    En la declaración también se subrayó la necesidad de expandir la alianza mundial y de que la financiación para el desarrollo asegure la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente teniendo en cuenta, entre otras cosas, las necesidades especiales de África. UN ويؤكد الإعلان أيضا على ضرورة تعزيز الشراكة العالمية وتمويل التنمية من أجل ضمان تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على أن تراعى، في جملة أمور، احتياجات أفريقيا الخاصة.
    Permítaseme terminar recordando el capítulo VII de la Declaración del Milenio: " Atención a las necesidades especiales de África " . UN واسمحوا لي أن أختتم بالتذكير بالفصل السابع من إعلان الألفية والذي يدعو إلى " تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة " .
    Es necesario acelerar el cumplimiento de los compromisos y las resoluciones sobre el adelanto de la mujer, y traducir los valores compartidos en medidas concretas, en particular para atender a las necesidades especiales de África. UN 62 - ومن الضروري تسريع تنفيذ الكثير من الالتزامات والقرارات بشأن النهوض بالمرأة وترجمة القيم المشتركة إلى إجراءات وخاصة في ضوء احتياجات أفريقيا الخاصة.
    las necesidades especiales de África UN احتياجات أفريقيا الخاصة
    Desde las medidas para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio hasta el fomento de la capacidad colectiva para consolidar la paz y reforzar a los Estados, las necesidades especiales de África ocupan un lugar central en cada una de las partes del presente informe. UN ومن ثم فإن احتياجات أفريقيا الخاصة تلك تشكل جوهر كل جزء من أجزاء هذا التقرير، ابتداء بالإجراءات المتخذة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وانتهاء بتحسين القدرة الجماعية من أجل بناء السلام وتوطيد الدول.
    El Grupo de Estados de África acoge con beneplácito la idea innovadora de establecer un calendario para cumplir con el compromiso de asignar el 0,7% del producto interno bruto en concepto de asistencia oficial para el desarrollo, en el marco más amplio de la atención que se presta en la Declaración del Milenio a las necesidades especiales de África. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالفكرة الابتكارية المتمثلة في وضع جدول زمني لتنفيذ التزام تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية، ضمن الإطار الأعم لإعلان الألفية الذي يركز على احتياجات أفريقيا الخاصة.
    las necesidades especiales de África UN احتياجات أفريقيا الخاصة
    b) La atención de las necesidades especiales de África y la resolución de los nuevos problemas mundiales. UN (ب) تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة والتحديات العالمية الناشئة.
    b) La atención de las necesidades especiales de África y la resolución de los nuevos problemas mundiales. UN (ب) تلبية احتياجات أفريقيا الخاصة والتحديات العالمية الناشئة.
    D. las necesidades especiales de África UN دال- احتياجات أفريقيا الخاصة
    D. las necesidades especiales de África UN دال- احتياجات أفريقيا الخاصة
    Se expresó apoyo a los dos elementos de esa reorientación, la promoción de la integración regional en favor de la visión y las prioridades de la Unión Africana y la atención de las necesidades especiales de África y la resolución de los nuevos problemas mundiales, esbozados en el párrafo 14.7 del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009 correspondiente al programa 14. UN وأعرب عن التقدير كذلك للركنين المتمثلين في تعزيز التكامل الإقليمي لدعم رؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته وتلبية احتياجات أفريقيا الخاصة والتحديات العالمية الناشئة، على النحو المبين في الفقرة 14-7 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 للبرنامج 14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus