En el cuadro que sigue al párrafo 6 del informe se indican las secciones del presupuesto a las que se imputarían las necesidades adicionales. | UN | ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية. |
Como consecuencia de ello, las necesidades adicionales del período de que se trata ascendieron a 26.400 dólares. | UN | وأدى هذا إلى نشوء احتياجات اضافية قدرها ٤٠٠ ٢٦ دولار خلال الفترة المستعرضة. |
Al mismo tiempo habían necesidades adicionales para equipo de comunicaciones relacionadas con la compra de refugios de telecomunicaciones de despliegue rápido. | UN | وفي الوقت نفسه، نشأت احتياجات اضافية من معدات الاتصالات تتعلق بشراء ملاجئ سريعة التركيب لاحتواء أجهزة الاتصالات. |
Sin embargo, todas las necesidades adicionales previstas actualmente se satisfarán con los ahorros conseguidos en otras partidas. | UN | ومع ذلك، ستلبى أية احتياجات اضافية جديدة منظورة حالياً من خلال الوفورات المتحققة في مجالات أخرى. |
Toda necesidad adicional que exceda del saldo de la consignación indicado en el párrafo 20 será objeto de una solicitud a la Asamblea. | UN | وأي احتياجات اضافية تتجاوز الرصيد المتبقى من الاعتماد والمشار اليه في الفقرة ٢٠ سيجري طلبها من الجمعية العامة. |
Eso dio lugar a necesidades adicionales por la suma de 59.300 dólares. | UN | ونتج ذلك عن احتياجات اضافية قدرها ٣٠٠ ٥٩ دولار. |
En el cuadro que sigue al párrafo 6 del informe se indican las secciones del presupuesto a las que se imputarían las necesidades adicionales. | UN | ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية. |
La economía prevista de 13.700 dólares por concepto de otros tipos diversos de equipo quedó compensada en parte por las necesidades adicionales de 6.500 dólares por concepto de conservación y repuestos de otros tipos de equipo. | UN | حدث وفر مسقط يبلغ ٧٠٠ ١٣ دولار تحت بند معدات متنوعة أخرى، وقابله جزئيا احتياجات اضافية قيمتها ٥٠٠ ٦ دولار تحت بند صيانة المعدات اﻷخرى وقطع غيارها. |
Hubo necesidades adicionales por valor de 375.800 dólares para gastos de viaje oficiales que se compensaron con economías por valor de 159.000 dólares correspondientes a dietas por misión. | UN | وهناك احتياجات اضافية قيمتها ٨٠٠ ٣٧٥ دولار للسفر الرسمي، تقابلها وفورات قدرها ٠٠٠ ١٥٩ دولار في بند بدل إقامة أفراد البعثة. |
El aumento se debe a la ampliación de las actividades del Centro, sobre todo las que se relacionan con la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, así como las necesidades adicionales de equipo de oficina en Ginebra. | UN | وتعزى الزيادة الى اتساع نطاق أنشطة المركز وبخاصة اﻷنشطة المتصلة بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة، علاوة على احتياجات اضافية من المعدات المكتبية في جنيف. |
20. Durante el mes de septiembre no hubo necesidades adicionales. | UN | ٢٠ - لم تكن هنالك احتياجات اضافية لشهر أيلول/سبتمبر. |
39. El aumento de 4.704.200 dólares para la adquisición de mobiliario y equipo, suministros y materiales refleja necesidades adicionales de 405.000 dólares para suministros y materiales y de 4.299.200 dólares para mobiliario y equipo. | UN | ٣٩ - وتعكس الزيادة البالغة ٢٠٠ ٧٠٤ ٤ دولار لاقتناء اﻷثاث والمعدات واللوازم والمواد احتياجات اضافية بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٥ دولار للوازم والمواد و ٢٠٠ ٢٩٩ ٤ دولار لﻷثاث والمعدات. |
j) necesidades adicionales de otras oficinas existentes | UN | )ي( احتياجات اضافية للمكاتب اﻷخرى الموجودة |
El aumento se debe a la ampliación de las actividades del Centro, sobre todo las que se relacionan con la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, así como las necesidades adicionales de equipo de oficina en Ginebra. | UN | وتعزى الزيادة الى اتساع نطاق أنشطة المركز وبخاصة اﻷنشطة المتصلة بحالة حقوق اﻹنسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة، علاوة على احتياجات اضافية من المعدات المكتبية في جنيف. |
Las necesidades adicionales de 26.900 dólares se debieron al retraso en la tramitación de las reclamaciones por la pérdida de efectos personales durante los enfrentamientos de fines de 1992. | UN | نشأت احتياجات اضافية قدرها ٩٠٠ ٢٦ دولار، وذلك نتيجة التأخر في تجهيز المطالبات المتعلقة بفقد اﻷمتعة الشخصية في أثناء القتال في أواخر عام ١٩٩٢. |
Las necesidades adicionales por valor de 46.500 dólares son resultado de gastos de viaje y dietas por misión para los encargados de la capacitación superiores a los previstos. | UN | ٦٦ - نشأت احتياجات اضافية قدرها ٥٠٠ ٤٦ دولار نتيجة لارتفاع تكلفة السفر وبدل اﻹعاشة اليومي للمتدربين. |
Sin embargo, durante el período que se examina, no fue posible encontrar alojamiento adecuado que fuera eficaz en función de los costos y todos los observadores recibieron las dietas íntegras, lo que acarreó necesidades adicionales por valor de 168.300 dólares en esta partida. | UN | غير أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتوفر أماكن اقامة مناسبة ورخيصة، ودفع لجميع المراقبين بدل اقامة بالكامل مما أسفر عن احتياجات اضافية بمبلغ ٣٠٠ ١٦٨ دولار تحت هذا البند. |
Según se expone en el párrafo 18 del documento A/C.5/47/69, las actividades del Comité sobre los Derechos del Niño que no se habían incluido en el presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 entrañarían necesidades adicionales por un total de 110.800 dólares. | UN | وكما هو موجز في الفقرة ١٨ من الوثيقة A/C.5/47/69، فإن أنشطة لجنة حقوق الطفل التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، ستنطوي على احتياجات اضافية يبلغ مجموعها ٨٠٠ ١١٠ دولار. |
6. En consecuencia, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/C.3/48/L.59, se calcula que se producirían necesidades adicionales por un monto de 1.471.400 dólares en la sección 21 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٦ - بناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.59، يقدر أنه ستنشأ احتياجات اضافية تبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
b) Aviones 134 000 Una economía prevista de 207.200 dólares por concepto de gastos básicos de alquiler, debido a que se efectuaron menos horas de vuelo de lo previsto, quedó compensada en parte por la necesidad adicional de 73.200 dólares para combustible. | UN | حدث وفر مسقط يبلغ ٢٠٠ ٢٠٧ دولار تحت بند تكاليف الاستئجار اﻷساسية بسبب انخفاض عدد ساعات الطيران المضطلع بها، وقابلته جزئيا احتياجات اضافية مقدارها ٢٠٠ ٧٣ دولار تتعلق بوقود الطائرات. |
Toda necesidad adicional deberá indicarse en el segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 1994-1995. | UN | وأية احتياجات اضافية يجب أن تـذكر في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |