Determina las necesidades de capacitación y elabora e imparte cursos pertinentes para todo el personal de la Misión. | UN | ويحدد كبير موظفي التدريب احتياجات التدريب ويصمم دورات التعلم ذات الصلة ويقدمها لجميع موظفي البعثة. |
El UNITAR atiende también algunas de las necesidades de capacitación de las Naciones Unidas y, por ello, es esencial que reciba un aporte financiero de la Organización. | UN | ويلبي المعهد أيضا بعض احتياجات التدريب لﻷمم المتحدة، ويلزم أن يتلقى مساندة مالية من المنظمة. |
Entre las actividades previstas figura un análisis de las necesidades de capacitación y la puesta a punto de diversos programas de enseñanza. | UN | ومن بين اﻷنشطة التي نظر في الاضطلاع بها تحليل احتياجات التدريب وإعداد عدة مواد تعليمية. |
De aplicarse esta estrategia, habría que reconsiderar las necesidades de capacitación y creación de capacidad. | UN | وفي حالة تنفيذ هذه الاستراتيجية ستلزم إعادة تقييم احتياجات التدريب وبناء القدرات. |
Por último, el sistema ha sido valioso instrumento de gestión para determinar las necesidades de formación del personal y brindar asimismo apoyo a la promoción de la carrera profesional. | UN | وأخيرا شكل أداة قيمة للادارة لتحديد احتياجات التدريب ودعم عملية التطوير المهني. |
También ha empezado a abordar las necesidades de capacitación de directivos para los programas de remoción de minas en los distintos países. | UN | وشرع البرنامج في تنفيذ عملية لمعالجة احتياجات التدريب على إدارة برامج اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام في البلد. |
En Rwanda, la OMS organizó un seminario para determinar las necesidades de capacitación en relación con la violencia contra la mujer, y está creando módulos de capacitación para el personal sanitario. | UN | وفي رواندا، عقدت منظمة الصحة العالمية حلقة عمل لتحديد احتياجات التدريب في مجال العنف ضد المرأة وتقوم بوضع نماذج تدريبية من أجل العاملين في مجال الصحة. |
Se deberán determinar las necesidades de capacitación y elaborar un programa oficial de capacitación específicamente sobre adquisiciones en cooperación con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ينبغي تحديد احتياجات التدريب ويوضع برنامج تدريبي رسمي خاص بالشراء بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Las actividades estuvieron centradas en el análisis de las necesidades de capacitación de cada país, el establecimiento de cursos de capacitación y la evaluación de la eficacia de ésta. | UN | وتركز الأنشطة على تحليل احتياجات التدريب في كل بلد، وإقامة الدورات التدريبية وتقييم فعالية التدريب. |
Inicialmente, los consultores nacionales que participan en el proyecto realizaron un diagnóstico sobre las necesidades de capacitación. | UN | وكخطوة أولى، قام الخبراء الاستشاريون الوطنيون المشتركون في المشروع بتحليل احتياجات التدريب. |
las necesidades de capacitación en mantenimiento de la paz se actualizarían sobre la base del proyecto de manual de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | كما ستستكمل احتياجات التدريب المتصل بحفظ السلام، استنادا إلى دليل التدريب المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام. |
En varias solicitudes de PMA se combinan las necesidades de capacitación individual tradicional con necesidades institucionales. | UN | وتجمع طلبات عديدة من أقل البلدان نمواً بين احتياجات التدريب الفردي التقليدي وبين الاحتياجات المؤسسية. |
La Comisión destaca que este modo de presentar las necesidades de capacitación no se ajusta a los principios del marco basado en los resultados. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا النهج في عرض احتياجات التدريب لا ينسجم مع مبادئ الإطار القائم على أساس النتائج. |
En el bienio en curso se atenderán las necesidades de capacitación adicional. | UN | وستجري معالجة احتياجات التدريب الإضافية خلال فترة السنتين الحالية. |
celebrados por el Comité Asesor en Capacitación en lo que respecta a las necesidades de capacitación no se incluyó a un representante del Consejo del Personal. | UN | ولم يكن هناك ممثل لمجلس الموظفين أثناء مناقشة احتياجات التدريب في اللجنة الاستشارية للتدريب. |
El perfil de competencia también se utilizará para evaluar las necesidades de capacitación de los titulares actuales. | UN | وسوف يتم أيضا استخدام نموذج الكفاءة في تقييم احتياجات التدريب للموظفين القائمين. |
Las ventajas e inconvenientes de las distintas opciones podrán examinarse mejor caso por caso mediante una evaluación de las necesidades de capacitación en una determinada materia. | UN | ويمكن على أفضل نحو النظر في ميزات وحدود الخيارات المختلفة، وفقاً للحالة أثناء تقييم احتياجات التدريب في منطقة محددة. |
Se determinaron las necesidades de capacitación del personal de adquisiciones y el Jefe de la Oficina de Adquisiciones presentó las necesidades de capacitación a la Sede. | UN | حُددت احتياجات التدريب لموظفي المشتريات وقدم كبير موظفي المشتريات احتياجات التدريب إلى المقر. |
La segunda parte intenta definir de modo más preciso el carácter de las necesidades de formación en la esfera del comercio electrónico. | UN | ويسعى الجزء الثاني إلى تحديد أدق لطبيعة احتياجات التدريب في مجال التجارة الالكترونية. |
La Secretaría debe elaborar un plan amplio en el que se determinen las necesidades en materia de capacitación y las medidas que han de adoptar los Estados Miembros para atender a esas necesidades. | UN | وعلى اﻷمانة العامة أن تعد خطة شاملة تبين فيها احتياجات التدريب والتدابير التي يتعين على الدول اﻷعضاء اتخاذها لتلبية تلك الاحتياجات. |
Mientras tanto, el Servicio de Adquisiciones colaboraría con las respectivas misiones para responder a sus necesidades de capacitación utilizando los recursos de capacitación que ya se han elaborado. | UN | وفي الوقت نفسه، ستعمل دائرة المشتريات مع البعثات المعنية لمعالجة احتياجات التدريب فيها باستخدام موارد التدريب التي سبق أن وضعت. |
la capacitación prevista se refiere a la asistencia de funcionarios de la secretaría a cursos muy especializados en la esfera del desarrollo de los recursos humanos y la administración de sueldos. | UN | وتغطي احتياجات التدريب تكاليف حضور موظفي اﻷمانة دورات متخصصة جدا في مجالات مثل تطوير الموارد البشرية وإدارة المرتبات. |
También desarrollará otras actividades, como la determinación de necesidades de capacitación y soluciones en la materia. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى تحديد احتياجات التدريب وإيجاد الحلول لها. |
En la tercera sección, se examinan las ventajas comparadas de la UNCTAD para abordar esas necesidades de formación. | UN | وتُبحث في الفرع الثالث المزايا المقارَنة لﻷونكتاد في تناول احتياجات التدريب هذه. |
De conformidad con la estrategia, los requisitos de capacitación técnica se establecerían por esferas sustantivas y por expertos en la materia, el Servicio de Capacitación Integrada prestaría asistencia técnica y serían aprobados por el personal directivo superior | UN | وفيما يتعلق بالاستراتيجية، سيحدد خبراء متخصصون احتياجات التدريب التقنية حسب المجالات الفنية إلى جانب المساعدة التقنية التي تقدمها دائرة المتكامل وتقرها الإدارة العليا |
:: Centraliza las necesidades en materia de formación. | UN | تجميع احتياجات التدريب مركزيا. |