"احتياجات اللاجئين الفلسطينيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades de los refugiados palestinos
        
    • necesidades de los refugiados de Palestina
        
    El Organismo ha demostrado ser la mejor institución internacional capaz de satisfacer las necesidades de los refugiados palestinos. UN وأردف قائلا إن الوكالة قد أثبتت أنها خير جهاز دولي لتلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Además, es imprescindible que se aborden las necesidades de los refugiados palestinos con equidad, independientemente de sus ubicaciones geográficas o sus condiciones de vida. UN وفضلاً عن هذا، من الضروري تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين على أساس المساواة، بصرف النظر عن مواقعهم الجغرافية أو ظروفهم المعيشية.
    El Comisionado General debería hacer un llamamiento a los países donantes para que aumentaran sus contribuciones, y tratar de obtener los artículos que hacen falta para atender las necesidades de los refugiados palestinos en el mercado local. UN وينبغي أن يطلب المفوض العام من البلدان المانحة أن تزيد تبرعاتها، وأن يسعى كذلك إلى الحصول على البضائع اللازمة لتلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين من السوق المحلية.
    Teniendo en cuenta las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todos las zonas de operaciones, a saber, el territorio palestino ocupado, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, UN وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين العمل، أي الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان والأردن والجمهورية العربية السورية،
    Teniendo en cuenta las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado, UN وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين العمل، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،
    Teniendo en cuenta las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todos las zonas de operaciones, a saber, el territorio palestino ocupado, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, UN وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين عمل الوكالة، أي الأرض الفلسطينية المحتلة ولبنان والأردن والجمهورية العربية السورية،
    Desde su creación en 1994, el OOPS satisfizo las necesidades de los refugiados palestinos en las esferas de la educación, la salud, la ayuda de emergencia y los servicios sociales, extendiendo sus actividades a Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. UN وظلت هذه الوكالة منذ إنشائها في عام ١٩٤٩ تعمل على سد احتياجات اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية. ويشمل نشاط الوكالة اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    Este programa se ocupa también de las necesidades de los refugiados palestinos que residen en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria con miras a que puedan beneficiarse del proceso de paz. UN ويستهدف البرنامج أيضا تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية حتى يمكن لهم أن يشاركوا في الاستفادة من عملية السلام.
    Desde su creación, el OOPS se ha adaptado constantemente al entorno político rápidamente cambiante en la región al tiempo que ha estado satisfaciendo las necesidades de los refugiados palestinos. UN فمنذ إنشائها، ظلت الأونروا تتكيف باستمرار مع البيئة السياسية السريعة التغير في المنطقة في إطار عملها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Desde su creación, el OOPS se ha adaptado constantemente al entorno político rápidamente cambiante en la región al tiempo que ha estado satisfaciendo las necesidades de los refugiados palestinos. UN ومنذ نشأة الأونروا وهي تتكيف باستمرار مع البيئة السياسية السريعة التغير في المنطقة في إطار عملها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Desde su creación, el OOPS se ha adaptado continuamente al entorno político en la región, en rápido cambio, al tiempo que subvenía a las necesidades de los refugiados palestinos. UN ومنذ نشأة الأونروا وهي تتكيف باستمرار مع البيئة السياسية السريعة التغير في المنطقة في إطار عملها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Nuestros donantes y países anfitriones reconocen que si mejora el funcionamiento del Organismo, éste podrá atender mejor las necesidades de los refugiados palestinos. UN وتدرك الجهات المانحة والبلدان المضيفة أن تحسين طريقة عمل الوكالة سيجعلها أكثر قدرة على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Palestina apoya las peticiones del OOPS de que se establezcan nuevos puestos para fortalecer sus competencias y mejorar su capacidad para satisfacer las necesidades de los refugiados palestinos, y felicita al Organismo por sus iniciativas innovadoras para superar los desafíos con que se enfrenta. UN وقال إن فلسطين تؤيد طلبات الأونروا بالموافقة على وظائف إضافية لتقوية طاقاتها، وتعزيز قدراتها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين. وأشاد بالوكالة لجهودها المبتكرة للتغلب على ما تواجهه من تحديات.
    Reitero ese llamamiento e insto a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que actúen con espíritu solidario para poder financiar plenamente los programas del Organismo de manera que éste a su vez pueda atender las necesidades de los refugiados palestinos. UN وإني أكرر هذا النداء، وأحث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى العمل بروح من التضامن لكفالة تمويل برامج الأونروا بالكامل، حتى يتسنى تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Es absolutamente indispensable, por otro lado, que las necesidades de los refugiados palestinos se atiendan en pie de igualdad, independientemente de su ubicación geográfica o de sus condiciones de vida. UN وعلاوة على ذلك، فلا مناص من معالجة احتياجات اللاجئين الفلسطينيين على قدم المساواة بغض النظر عن أماكنهم الجغرافية أو أوضاعهم المعيشية.
    Teniendo en cuenta las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado, UN وإذ تدرك احتياجات اللاجئين الفلسطينيين المتواصلة في جميع ميادين العمل، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،
    A este respecto, Palestina expresa su apoyo a las solicitudes formuladas por el OOPS para establecer puestos adicionales a fin de reforzar sus capacidades y, así, mejorar su capacidad para atender a las necesidades de los refugiados de Palestina. UN وفي هذا الصدد، تعرب فلسطين عن تأييدها الطلبات التي تقدمت بها الأونروا لزيادة الوظائف فيها من أجل تعزيز قدراتها وبالتالي تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين.
    Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado, UN وإذ تدرك أن احتياجات اللاجئين الفلسطينيين لم تلب حتى الآن في جميع ميادين العمليات، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،
    Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones, a saber, en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado, UN وإذ تدرك أن احتياجات اللاجئين الفلسطينيين لم تلب حتى الآن في جميع ميادين العمليات، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،
    Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones, a saber, Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado, UN وإذ تدرك أن احتياجات اللاجئين الفلسطينيين لم تلب حتى الآن في جميع ميادين العمليات، أي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،
    Consciente de las persistentes necesidades de los refugiados de Palestina en todas las zonas de operaciones, a saber, en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado, UN وإذ تدرك أن احتياجات اللاجئين الفلسطينيين لم تلب حتى الآن في جميع ميادين العمليات، أي في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus