El FNUAP también ha informado de que esas actividades quedarían comprendidas en su programa de cooperación y técnica, haciendo hincapié en particular en las necesidades de los adolescentes. | UN | وأفاد كذلك بأن تلك اﻷنشطة ستقع في نطاق برنامجه للمساعدة التقنية وتؤكد على وجه الخصوص على احتياجات المراهقين. |
Asimismo, en las recomendaciones se hace hincapié en la responsabilidad masculina, en lo que respecta a la planificación de la familia y en las necesidades de los adolescentes. | UN | وتشدد التوصيات أيضا على مسؤولية الذكور في تنظيم اﻷسرة وعلى احتياجات المراهقين. |
las necesidades de los adolescentes en materia de salud reproductiva están convirtiéndose obligadamente en una cuestión prioritaria en un número cada vez mayor de países. | UN | وأخذت احتياجات المراهقين فيما يتعلق بالصحة اﻹنجابية تصبح بالضرورة شاغلا ذا أولوية في عدد متزايد من البلدان. |
Aún queda mucho por hacer para satisfacer las necesidades de los adolescentes de recibir información y servicios en materia de salud reproductiva y sexual. | UN | ولا يزال هناك أكثر من ذلك مما ينبغي عمله لتلبية احتياجات المراهقين في مجال المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
Muchos de ellos han adoptado políticas, normas y mecanismos con miras a satisfacer las necesidades de los adolescentes. | UN | وقد اعتمد عدد كبير من البلدان سياسات ومعايير وآليات لتلبية احتياجات المراهقين. |
El programa evaluó las necesidades en la esfera de la salud sexual y reproductiva e hizo hincapié en las necesidades de los adolescentes. | UN | وأجرى البرنامج المنفذ تقييمات للاحتياجات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، مع التركيز على احتياجات المراهقين. |
:: Garantizar políticas y servicios integrados concebidos para atender las necesidades de los adolescentes y los jóvenes; y | UN | :: ضمان وجود سياسات وخدمات متكاملة لتلبية احتياجات المراهقين والشباب؛ |
:: Garantizar políticas y servicios integrados concebidos para atender las necesidades de los adolescentes y los jóvenes; y | UN | :: ضمان السياسات والخدمات المتكاملة التي تهدف إلى تلبية احتياجات المراهقين والشباب؛ |
Girl ' s Power Initiative también ha diseñado programas con la participación de los jóvenes para abordar las necesidades de los adolescentes. | UN | ووضعت المنظمة أيضا برامج بمشاركة الشبان لتلبية احتياجات المراهقين. |
El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo reconoce expresamente las necesidades de los adolescentes en materia de salud sexual y reproductiva y determina que se han desatendido en gran medida. | UN | ويقر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بوجه خاص بأهمية احتياجات المراهقين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، ويرى أن هذه الفئة العمرية هي إحدى الفئات التي أُهمِلَت احتياجاتها إلى حد كبير. |
las necesidades de los adolescentes relacionadas con la salud y los derechos sexuales y reproductivos | UN | احتياجات المراهقين المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية |
En las investigaciones sobre la salud reproductiva y sexual, debe prestarse especial atención a las necesidades de los adolescentes con el fin de elaborar políticas y programas adecuados para hacer frente a sus necesidades de salud reproductiva y sexual. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص كذلك الى احتياجات المراهقين عند اجراء البحوث المتعلقة بالصحة التناسلية والجنسية، وذلك لوضع سياسات وبرامج مناسبة تستجيب لاحتياجاتهم الصحية التناسلية والجنسية. |
En el nuevo programa se continuarían las iniciativas puestas en marcha en el programa multinacional anterior para determinar y poner en práctica enfoques viables y eficaces que atendieran las necesidades de los adolescentes en materia de salud reproductiva. | UN | وستواصل في البرنامج الجديد المبادرات التي شرع فيها في إطار البرنامج المشترك بين اﻷقطار السابق لتحديد ووضع نهج عملية وفعالة لتلبية احتياجات المراهقين في مجال الصحة الانجابية. |
En el Programa de Acción se destacan también las necesidades de los adolescentes en materia de salud sexual y salud reproductiva, incluidos los embarazos no deseados y las enfermedades de trasmisión sexual. | UN | ويشدد برنامج العمل أيضا على احتياجات المراهقين فيما يتعلق بالصحة الجنسية والانجابية، بما يشمل حالات الحمل غير المرغوب فيها واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
La ayuda del UNICEF a las organizaciones no gubernamentales que se interesan por la juventud se concentrará en fortalecer su capacidad de promover la salud, lo que supondrá atender a las necesidades de los adolescentes vulnerables y prestar servicios de información, asesoramiento y envío de pacientes a las consultas apropiadas. | UN | وسيركز دعم اليونيسيف لمنظمات الشباب غير الحكومية على تعزيز قدرتها على تحسين الصحة، بما في ذلك تلبية احتياجات المراهقين المستضعفين وتقديم خدمات اﻹعلام، واﻹحالة، واﻹرشاد. |
El apoyo del FNUAP se centraría en mejorar la disponibilidad y la accesibilidad de esos servicios, además de tener en cuenta las necesidades de los adolescentes y de las mujeres que trabajaban en líneas de montaje de fábricas. | UN | وقالت إن دعم الصندوق سيُركز على تحسين وجود هذه الخدمات والوصول إليها، بما في ذلك مراعاة احتياجات المراهقين والمرأة العاملة في مصانع التجميع. |
Sin embargo, la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo estimuló sin duda nuevos esfuerzos encaminados a satisfacer las necesidades de los adolescentes y resolver sus problemas en la esfera de la salud sexual y reproductiva. | UN | ومع ذلك، فمن الواضح أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دفع إلى بذل جهود جديدة ترمي إلى تلبية احتياجات المراهقين ومعالجة مشاكلهم في ميدان الصحة الجنسية واﻹنجابية. |
El Programa de Acción ha hecho hincapié en las necesidades de los adolescentes. | UN | ٥ - وقد ركز برنامج العمل على احتياجات المراهقين. |
El apoyo del FNUAP se centraría en mejorar la disponibilidad y la accesibilidad de esos servicios, además de tener en cuenta las necesidades de los adolescentes y de las mujeres que trabajaban en líneas de montaje de fábricas. | UN | وقالت إن دعم الصندوق سيُركز على تحسين وجود هذه الخدمات والوصول إليها، بما في ذلك مراعاة احتياجات المراهقين والمرأة العاملة في مصانع التجميع. |
Establecimiento de instituciones competentes en materia de adolescentes y juventud, por grupo de países según los ingresos y año de establecimiento Gráfico 53 | UN | المؤسسات المنشأة لتلبية احتياجات المراهقين والشباب، حسب فئة الدخل التي تنتمي إليها البلدان، وسنة إنشائها |
La segunda esfera prioritaria comprende el apoyo para satisfacer las necesidades de aprendizaje de los adolescentes y ampliar sus oportunidades de aprendizaje. | UN | ويشمل مجال التركيز 2 تقديم الدعم لتلبية احتياجات المراهقين في مجال التعليم وتوسيع نطاق فرصهم التعليمية. |