"احتياجات فترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades para el bienio
        
    • de necesidades para el bienio
        
    • las necesidades del bienio
        
    • recursos necesarios para el bienio
        
    • créditos para el bienio
        
    • al bienio
        
    Como se indica en el párrafo 67 del informe, las necesidades para el bienio se estiman en 2.384.100 dólares. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ٦٧ من التقرير تقدر احتياجات فترة السنتين بمبلغ ١٠٠ ٣٨٤ ٢ دولار.
    Como se indica en el párrafo 67 del informe, las necesidades para el bienio se estiman en 2.384.100 dólares. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ٦٧ من التقرير تقدر احتياجات فترة السنتين بمبلغ ١٠٠ ٣٨٤ ٢ دولار.
    La disminución de 63.800 dólares se debe a la reducción de las necesidades para el bienio 1996-1997. UN والنقص البالغ ٨٠٠ ٦٣ دولار يبين انخفاضا في احتياجات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Del total de necesidades para el bienio 2004-2005, el costo para el presupuesto ordinario ascendería a 8.486.200 dólares y el saldo de 4.569.500 dólares sería reembolsado a las Naciones Unidas por el PNUD, el UNFPA y el UNICEF. UN وستبلغ التكلفة التي ستتحملها الميزانية العادية من إجمالي احتياجات فترة السنتين 2004-2005 ما قدره 200 486 8 دولار، على أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بتسديد المبلغ المتبقي إلى الأمم المتحدة وقدره 500 569 4 دولار.
    38. La comparación entre las necesidades del bienio en curso y las necesidades estimadas para el bienio 2010-2011 se basa en los niveles de costos de 2008-2009, como se explica a continuación. UN 38- تستند المقارنة بين احتياجات فترة السنتين الحالية والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 إلى مستويات التكاليف في فترة السنتين 2008-2009، كما هو موضح فيما يلي.
    En las propuestas examinadas a continuación figuran estimaciones sobre los recursos necesarios para el bienio 1994-1995. UN وتوفر المقترحات التي تبحث أدناه التقديرات اللازمة لتغطية احتياجات فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    La disminución de 63.800 dólares se debe a la reducción de las necesidades para el bienio 1996-1997. UN والنقص البالغ ٨٠٠ ٦٣ دولار يبين انخفاضا في احتياجات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    las necesidades para el bienio 1994-1995 se abordaron en el contexto de dicha exposición. UN وقد عولجت احتياجات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في سياق هذا البيان.
    las necesidades para el bienio 2010-2011 se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وسيجري النظر في احتياجات فترة السنتين 2010-2011 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترة.
    las necesidades para el bienio 2012-2013 se considerarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وسيتم التعامل مع احتياجات فترة السنتين 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    las necesidades para el bienio 20102011 se proyecta con fines indicativos, sobre la base de un crecimiento cero, en el bienio 20122013 y los costos no se han vuelto a calcular. UN ولأغراض استرشادية يتم إسقاط احتياجات فترة السنتين 2010 - 2011 على أساس نمو صفري، على فترة السنتين 2012 - 2013 ولم تجر إعادة تقدير لهذه الاحتياجات.
    No obstante, en estos momentos la Secretaría no puede determinar si se dispone de capacidad adicional, ya que no tiene el cuadro completo de las necesidades para el bienio 2004-2005. UN غير أن الأمانة العامة لا تستطيع في تلك اللحظة أن تحدد ما إذا كانت القدرة الإضافية متاحة لأنه ليست لديها صورة كاملة عن احتياجات فترة السنتين 2004-2005.
    las necesidades para el bienio 2008-2009 que se consideran adicionales se calculan en 14.205.700 dólares, de los que se propone que 84.400 dólares se sufraguen con créditos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وتُقدَّر احتياجات فترة السنتين 2008-2009 المعتبرة احتياجات إضافية بمبلغ 700 205 14 دولار يُقترَح تغطية 400 84 دولار منه من المبالغ المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    las necesidades para el bienio siguiente al de 2008-2009 se estiman en 82.000 dólares, partiendo del supuesto de que todos los miembros en actividad se jubilarán al finalizar su mandato actual. UN أما احتياجات فترة السنتين اللاحقة للفترة 2008-2009، فتقدر بمبلغ 000 82 دولار، بافتراض تقاعد كل القضاة العاملين في نهاية فترات خدمتهم الحالية.
    16.38 En cuanto a los documentos de antecedentes para las reuniones, las necesidades para el bienio 2012-2013 se han incluido en la propuesta presupuestaria del Servicio de Gestión de Conferencias, en la sección 2. UN 16-38 وفيما يتعلق بوثائق المعلومات الأساسية للاجتماعات، تم إدراج احتياجات فترة السنتين 2012-2013 في مشروع الميزانية العادية لدائرة إدارة المؤتمرات، في إطار البند 2.
    Del total de necesidades para el bienio 2006-2007, el costo para el presupuesto ordinario ascendería a 10.287.800 dólares y el saldo de 6.252.000 dólares sería reembolsado a las Naciones Unidas por el PNUD, el UNFPA y el UNICEF. UN ستبلغ التكلفة التي تتحملها الميزانية العادية من إجمالي احتياجات فترة السنتين 2006-2007 ما قدره 800 287 10 دولار، على أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بتسديد المبلغ المتبقي إلى الأمم المتحدة وقدره 000 252 6 دولار.
    Del total de necesidades para el bienio 2008-2009, los gastos imputables al presupuesto ordinario serían de 11.988.100 dólares; el saldo de 7.010.500 dólares sería reembolsado a las Naciones Unidas por el PNUD, el UNFPA y el UNICEF. UN وستبلغ التكلفة التي تتحملها الميزانية العادية من إجمالي احتياجات فترة السنتين 2008-2009 ما قدره 100 988 11 دولار، على أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بتسديد المبلغ المتبقي إلى الأمم المتحدة وقدره 500 010 7 دولار.
    Del total de necesidades para el bienio 2012-2013, los gastos imputables al presupuesto ordinario serían de 13.378.200 dólares y el saldo de 7.525.200 dólares sería reembolsado a las Naciones Unidas por el PNUD, el UNFPA y el UNICEF. UN ومن مجموع احتياجات فترة السنتين 2012-2013، تبلغ الكلفة التي ستتحملها الميزانية العادية 200 378 13 دولار، ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف بتسديد المبلغ المتبقي وقدره 200 525 7 دولار إلى الأمم المتحدة.
    43. La comparación entre las necesidades del bienio en curso y las necesidades estimadas para el bienio 2012-2013 se basa en los niveles de costos del bienio 2010-2011. UN 43- تستند المقارنة بين احتياجات فترة السنتين الحالية والاحتياجات المقدّرة لفترة السنتين 2012-2013 إلى مستويات التكاليف في فترة السنتين 2010-2011.
    55. La comparación entre las necesidades del bienio en curso y las necesidades estimadas para el bienio 2012-2013 se basa en los niveles de costos del bienio 2010-2011. UN 55- تستند المقارنة بين احتياجات فترة السنتين الحالية والاحتياجات المقدّرة لفترة السنتين 2012-2013 إلى مستويات التكاليف في فترة السنتين 2010-2011.
    13.14 En el cuadro 13.3 figuran los recursos necesarios para el bienio 2006-2007, en francos suizos, después del ajuste. UN 13-14 ويبين الجدول 13-3 احتياجات فترة السنتين 2006-2007، بالفرنك السويسري، بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Los créditos para el bienio 2000–2001 reflejan el hecho de que la Oficina no haya recibido nuevos recursos de ninguna índole desde el bienio 1992–1993. UN وتبين احتياجات فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ أنه لم توفر للمكتب أية موارد جديدة منذ فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    B. Necesidades correspondientes al bienio 2010-2011 aprobadas por la Asamblea General el 24 de diciembre de 2009 UN باء- احتياجات فترة السنتين 2010-2011 التي وافقت عليها الجمعية العامة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus