Te lo advierto ...no va a ser fácil para tu familia vivir en otro país. | Open Subtitles | انا احذرك لن يكن من السهل لعائلتك ان تجعلك تعيشين فى بلد اخرى |
Le advierto, si intenta impedírmelo, Ciertamente le dispararé. | Open Subtitles | احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى |
Él regresará a la casa a la media noche. Y le advierto que está armado. | Open Subtitles | انه سيعود الى المنزل حوالى منتصف الليل وانا احذرك انه مسلح |
Tuve que hacerlo. Cuando leí que Carol aún estaba viva, quise advertirte. | Open Subtitles | كان يجب ان احذرك عندما قرات ان كارول مازالت حيَة |
Debo advertirte, el licor me vuelve entrometida. | Open Subtitles | ولكن يجب ان احذرك ان الشراب يجعلنى فضولية |
Y como agente de policía es mi deber advertirle... que lo que él diga puede usarse en su contra. | Open Subtitles | كظابط قانون , فانه من واجبى ياسيدتى ان احذرك, اى شئ يقوله هذا الشخص سيؤخذ عليه. |
Pero le advierto... un paso en falso, nunca volverá a caminar. | Open Subtitles | ولكنى احذرك لو حاولت التقدم خطوة فلن تمشيها مرة اخرى |
Jess, te lo advierto. Arnold es famoso por sus juegos de palabras. | Open Subtitles | جيس ,انى احذرك من ارنولد , فهو متلاعب بالالفاظ وسئ السمعة |
Traigan los esposas... .. agentes, le advierto. | Open Subtitles | احضروا القيود يا رجال انا احذرك |
Le advierto...hé matado como seis hombres a la semana. | Open Subtitles | انا احذرك.. لقد قتلت ستة اشخاص خلال اسبوع |
Quita a estos imbéciles del aire. - Te lo advierto. | Open Subtitles | اخرج هؤلاء البلهاء من على الأثير , انا احذرك |
Te advierto que una relación basada en experiencias intensas, no resulta. | Open Subtitles | انا احذرك لقد سمعت ان الصداقه التي بدأت في شدة مثل هذه لم تفلح |
Antes de que sigamos adelante, tengo que advertirte algo. | Open Subtitles | قبل ان نذهب إلى حد ابعد علي ان احذرك من شيء ما |
Debo advertirte, que se sabe... que esto podría afectar seriamente tu capacidad de tomar decisiónes y bajará tus inhibiciones. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن احذرك هذا سوف يؤثر على قدرتك في اتخاذ القرارات ويجعلك مطيعة |
Pero, debo advertirte, cuando te hayas comido la roja no habrá vuelta atrás. | Open Subtitles | لكني احذرك , اذا اخترت الحمراء لا يمكنك الرجوع ابدا |
Como tu abogado, debo advertirte que el sarcasmo no se nota en lo escrito. | Open Subtitles | كمحاميا لك ، لابد ان احذرك ان هذه السخرية سوف تظهر في التقرير |
Debo advertirle señora. Lo que diga aquí, puede ser usado en su contra. | Open Subtitles | احذرك ياسيدتي ان اي شيء تقولينه ممكن ان يكون دليل ضدك |
Debo advertirle, de todas maneras, que una relación entre nosotros nunca podrá ir mas allá de lo físico. | Open Subtitles | يجب ان احذرك, على الرغم من ذلك,علاقتنا لن تكون اكثر من جسدية |
Ya se lo advertí. Se ve mal. | Open Subtitles | يجب أن احذرك , يبدو سيئاً |
Pero debo advertírtelo, puede que esté un poco borracho, y soy una compañía horrible. | Open Subtitles | اه, لكن انا.. انا يجب ان احذرك ربما اكون قليلا في حالة سكر وشريك مروع |
Pero te aviso que no diré ni una palabra. No les daré esa satisfacción. | Open Subtitles | لكني احذرك, لن اتفوه بكلمه واحده لن اعطيهم تلك الفرصه |
Te lo estoy advirtiendo, mamá. Se avecina el peligro y sucederán cosas malas. | Open Subtitles | انا احذرك يا امي الخطر سيأتي وستحدث امور سيئة |
Bueno, Pegajosa, te voy a advertir al igual que a Perry cada vez que tomo más de tres tragos. | Open Subtitles | انا سوف احذرك بنفس الطريقه.. التي احذر بها بيري عندما يشرب اكثر من 3 شراب اسكوتش |
Pero tengo que avisarte. Es bastante nueva en todo. | Open Subtitles | ولكن يجب ان احذرك انها امرأه صغيره مثيره |