"احذرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • advierto
        
    • advertirte
        
    • advertirle
        
    • advertí
        
    • advertírtelo
        
    • aviso
        
    • advirtiendo
        
    • advertir
        
    • avisarte
        
    Te lo advierto ...no va a ser fácil para tu familia vivir en otro país. Open Subtitles انا احذرك لن يكن من السهل لعائلتك ان تجعلك تعيشين فى بلد اخرى
    Le advierto, si intenta impedírmelo, Ciertamente le dispararé. Open Subtitles احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى
    Él regresará a la casa a la media noche. Y le advierto que está armado. Open Subtitles انه سيعود الى المنزل حوالى منتصف الليل وانا احذرك انه مسلح
    Tuve que hacerlo. Cuando leí que Carol aún estaba viva, quise advertirte. Open Subtitles كان يجب ان احذرك عندما قرات ان كارول مازالت حيَة
    Debo advertirte, el licor me vuelve entrometida. Open Subtitles ولكن يجب ان احذرك ان الشراب يجعلنى فضولية
    Y como agente de policía es mi deber advertirle... que lo que él diga puede usarse en su contra. Open Subtitles كظابط قانون , فانه من واجبى ياسيدتى ان احذرك, اى شئ يقوله هذا الشخص سيؤخذ عليه.
    Pero le advierto... un paso en falso, nunca volverá a caminar. Open Subtitles ولكنى احذرك لو حاولت التقدم خطوة فلن تمشيها مرة اخرى
    Jess, te lo advierto. Arnold es famoso por sus juegos de palabras. Open Subtitles جيس ,انى احذرك من ارنولد , فهو متلاعب بالالفاظ وسئ السمعة
    Traigan los esposas... .. agentes, le advierto. Open Subtitles احضروا القيود يا رجال انا احذرك
    Le advierto...hé matado como seis hombres a la semana. Open Subtitles انا احذرك.. لقد قتلت ستة اشخاص خلال اسبوع
    Quita a estos imbéciles del aire. - Te lo advierto. Open Subtitles اخرج هؤلاء البلهاء من على الأثير , انا احذرك
    Te advierto que una relación basada en experiencias intensas, no resulta. Open Subtitles انا احذرك لقد سمعت ان الصداقه التي بدأت في شدة مثل هذه لم تفلح
    Antes de que sigamos adelante, tengo que advertirte algo. Open Subtitles قبل ان نذهب إلى حد ابعد علي ان احذرك من شيء ما
    Debo advertirte, que se sabe... que esto podría afectar seriamente tu capacidad de tomar decisiónes y bajará tus inhibiciones. Open Subtitles كان يجب عليّ أن احذرك هذا سوف يؤثر على قدرتك في اتخاذ القرارات ويجعلك مطيعة
    Pero, debo advertirte, cuando te hayas comido la roja no habrá vuelta atrás. Open Subtitles لكني احذرك , اذا اخترت الحمراء لا يمكنك الرجوع ابدا
    Como tu abogado, debo advertirte que el sarcasmo no se nota en lo escrito. Open Subtitles كمحاميا لك ، لابد ان احذرك ان هذه السخرية سوف تظهر في التقرير
    Debo advertirle señora. Lo que diga aquí, puede ser usado en su contra. Open Subtitles احذرك ياسيدتي ان اي شيء تقولينه ممكن ان يكون دليل ضدك
    Debo advertirle, de todas maneras, que una relación entre nosotros nunca podrá ir mas allá de lo físico. Open Subtitles يجب ان احذرك, على الرغم من ذلك,علاقتنا لن تكون اكثر من جسدية
    Ya se lo advertí. Se ve mal. Open Subtitles يجب أن احذرك , يبدو سيئاً
    Pero debo advertírtelo, puede que esté un poco borracho, y soy una compañía horrible. Open Subtitles اه, لكن انا.. انا يجب ان احذرك ربما اكون قليلا في حالة سكر وشريك مروع
    Pero te aviso que no diré ni una palabra. No les daré esa satisfacción. Open Subtitles لكني احذرك, لن اتفوه بكلمه واحده لن اعطيهم تلك الفرصه
    Te lo estoy advirtiendo, mamá. Se avecina el peligro y sucederán cosas malas. Open Subtitles انا احذرك يا امي الخطر سيأتي وستحدث امور سيئة
    Bueno, Pegajosa, te voy a advertir al igual que a Perry cada vez que tomo más de tres tragos. Open Subtitles انا سوف احذرك بنفس الطريقه.. التي احذر بها بيري عندما يشرب اكثر من 3 شراب اسكوتش
    Pero tengo que avisarte. Es bastante nueva en todo. Open Subtitles ولكن يجب ان احذرك انها امرأه صغيره مثيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus