"احساس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sensación
        
    • sentido
        
    • presentimiento
        
    • siente
        
    • sentimiento
        
    • sentir
        
    • sentimientos
        
    • corazonada
        
    • emoción
        
    • vibración
        
    Por el contrario, se sienten descontentos e insatisfechos con la sensación persistente de que nunca son suficientemente perfectos. TED العكس تمامًا إنهم يشعرون بالإستياء وعدم الرضا وأنهم وسط احساس دائم بأنهم غير مثاليين كفاية
    El amor es una sensación de ardor que viene de esta área. Open Subtitles الحب هو احساس متقد يخرج تماماً من حول هذه المنطقة
    Quizás podamos usar ese sentido Satedan del honor para encontrar a Ronon. Open Subtitles ربما يمكننا استخدام احساس استادين بالشرف ليساعدنا في ايجان رونين
    En medio de la incertidumbre actual era preciso dar a los pueblos un sentido de orientación. UN ففي ظل الشعور الحالي بالقلق ازاء المستقبل، يحتاج الناس إلى احساس بوضوح الطريق.
    Tuve el extraño presentimiento... de que mi dinero no estaba seguro. Open Subtitles غريب احساس لدى حسنا، الان بعد هنا أمان فى ليست نقودى ان
    Pues, hay un ejemplo muy claro. Y es que se siente diferente si una sensación es generada por mí que si es generada por otra persona. TED هناك مثال واحد واضح جدا حيث يكون احساس صادر منّي مختلفا جدا عن آخر صادر عن شخص آخر.
    Con el fin de la guerra fría se produjo un sentimiento de confianza en el advenimiento de un mundo libre del temor a un cataclismo nuclear, que acogimos con optimismo. UN وبإنتهاء الحرب الباردة ساد احساس بالثقة في قــدوم عالم متحرر من شبح كارثة نووية، اﻷمر الذي رحبنا به بكل التفاؤل.
    Pero entonces una noche, fuimos a nuestro restaurante favorito, y pude sentir esta... Tensión. Open Subtitles لكن في ليلة ما ذهبنا لمطعمنا المفضل وكنت استطيع احساس ذلك التوتر
    No despiertas con una mala sensación en el estómago ni ves sombras moviéndose. Open Subtitles لا تستيقظون مع احساس سيء في معدتكم أو ترون ظلالا تتحرك
    Hay una sensación de que la diversidad de culturas y tradiciones está en peligro. UN وكان هناك احساس بأن تنوع الثقافات والتقاليد بات مهددا.
    ¿Cómo puede el sistema nervioso malinterpretar una sensación inocente como el roce de una mano y convertirla en una sensación tan maligna como el contacto con el fuego? TED كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ تفسير لمسة خفيفة كلمسة اليد مثلا وحولها الى احساس موجع كأنها لمسة شعلة
    Se presta atención a la amenaza de las armas nucleares y se alienta a los estudiantes a desarrollar un sólido sentido de la necesidad de cooperar para la prevención de la guerra y el establecimiento de la paz mundial. UN وتولى عناية بخطر اﻷسلحة النووية، ويشجع الطلاب على تكوين احساس قوي بضرورة التعاون لمنع الحرب وإحلال السلم في العالم.
    Se ha convertido en una entidad indispensable y su existencia y su labor confieren a la Organización un sentido de responsabilidad e indican que tiene que rendir cuentas. UN فقد أصبح كيانا لا غنى عنه، ويؤدي وجوده وأعماله إلى احساس المنظمة بالمسؤولية ويشير إلى أنها تخضع للمساءلة.
    Por consiguiente, aunque se han expresado muchas preocupaciones ante la parálisis de la Conferencia de Desarme, no resulta claramente perceptible el sentido de la crisis y, por ende, de la urgencia. UN وقد أُعرب عن مخاوف كثيرة فيما يخص شلل مؤتمر نزع السلاح ولكن لم يظهر بعد بوضوح احساس بالأزمة وبالطابع العاجل للأمور.
    Creo que las cosas van a cambiar. Tengo un presentimiento. Open Subtitles الاسهم سترتفع ثانية عندي احساس بالمستقبل
    No creo, sólo que este lugar me da un mal presentimiento Open Subtitles انا لا اصدق, و لكن هذا المكان لدى احساس سىء بشانه
    Sé que es mucho pedir pero tengo el presentimiento de que algo malo le va a suceder esta noche y tú eres la única que puede protegerla de la misma manera que yo. Open Subtitles أعلم أنني أطلب منك الكثير لكن لدي احساس بأن شيئا رهيبا سيحدث لها الليلة و أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع حمايتها مثلي
    ¿Siente una gran emoción sólo con estar cerca de ellos? Open Subtitles هل لديك احساس بالاثاره لمجرد وجودك بجانبها؟
    Dios mío, ese bronceador se siente bien. Open Subtitles يالهي, هذا المرطب يعطي احساس جيد
    El traslado al Palais Wilson ha generado un sentimiento compartido de una nueva identidad para la Oficina ahora que se prepara a hacer frente a las gigantescas tareas del futuro. UN وقد أدى الانتقال إلى قصر ويلسون إلى توليد احساس مشترك بهوية جديدة للمكتب وهو يستعد لمواجهة تحديات المستقبل؛
    Ella apuñala con un aguijón que es un órgano de los sentidos equipado con pequeñas protuberancias sensoriales que le permiten sentir la textura distintiva del cerebro de una cucaracha. TED هي تقوم بلسعه بالإبرة التي تشكل عضوًا للإحساس مزود بمطبات احساس صغيرة تسمح لها بالشعور بالنسيج المميز لدماغ الصروصور.
    Bueno, al menos tiene sentimientos escondidos en alguna parte de su cuerpo. Open Subtitles حسناً، على الأقل لديها احساس في مكان ما في جسدها.
    Y tengo la corazonada de que ella también me gustaría. Debería conocerla. Open Subtitles ولدي احساس غريب بأنها أيضا ستروق لي ربما يتوجب علي مقابلتها
    ¿Y existe alguna otra emoción que nos haga abrirnos de esta manera tan particular? TED و هل هناك احساس آخر يقوم بالكشف عن بواطننا بنفس هذه الطّريقة؟
    Sólo tuvimos una vibración rara fuera de la caravana. Open Subtitles لقد جاءنا احساس غريب حينما كنا نراقب المقطوره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus