"احساناً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un favor
        
    Parecerá que te está haciendo un favor y no que la estamos echando. Open Subtitles ولماذا لا تأتى وتعيش معك هو سيبدو مثل أنها تعمل احساناً لك بدلاً من أن تفهم خطأ
    Frank, por el amor de Dios, haznos un favor y apaga la cámara. Open Subtitles فرانك، لأجلِ السيد المسيح، إعملْ احساناً وَضعَ آلة التصوير جانباً.
    Porqué no me hace un favor? Open Subtitles لماذا أنت تَعْملُ احساناً لها؟
    ¿Me puedes hacer un favor y dejar de trabajar de noche por un tiempo? No puedo hacer eso. Open Subtitles يمكن أنك تعمل احساناً لني وتحمل من عمل في الليل لفترة؟
    Ahora, hazme un favor y alcánzame esos cigarrillos ¿quieres? Open Subtitles الآن، يَعْملُ احساناً لني ويُسلّمُني تلك السجائرِ، أليس كذلك؟
    Hazle un favor a papá, ¿quieres? Open Subtitles أنت تَعْملُ احساناً لأبّ، موافقة؟ الآن، يَدُوسُ على هنا مَعي، موافقة؟
    Sí. ¿Podrías hacerme un favor? Open Subtitles نعم. يا، يُمْكِنُ أَنْك إعملْ احساناً لني؟
    Yo sólo estoy aquí para hacer un favor a mi hijo. Open Subtitles أَنا فَقَطْ هنا أَنْ أَعْملَ احساناً لإبنِي.
    Te quería hacer un favor, porque sentí lástima por ti. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ احساناً لك، ' يَجْعلُ أنا شَعرتُ سيئاً لَك.
    Dios, tal y hazme un favor y déjame en paz. Open Subtitles الله، فقط يَعْملُ احساناً لني ويَتْركُني بدون تدخّل.
    ¿Así que tengo que hacerte un favor? Open Subtitles لذا أنا يَجِبُ أَنْ أَعْملَ احساناً لك الآن؟
    Yo aceptaré si me haces un favor. Open Subtitles أنا سَأَقُولُ نعم إذا أنت تَعْملُ احساناً لني.
    Hey, puedes hacerme un favor? Open Subtitles يا، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت تَعْملَ احساناً لني؟
    Hazme un favor.¿Podrías usar el teleobjetivo en la foto? Open Subtitles إعملْ احساناً لني. يُمْكِنُ أَنْك كبّرْ تلك الصورةِ؟
    ¿Oye, podrías hacerme un favor? Open Subtitles يا، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت تَعْملَ احساناً لني؟
    Prácticamente le estoy haciendo un favor. Open Subtitles أَنا عملياً اعْملُ احساناً للمرأة.
    Pero tienes que hacerme un favor. Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُك لعَمَل احساناً لني.
    Me ha hecho usted un favor al aceptarme en esta universidad. Open Subtitles أنت عندما عَملتَ احساناً لي لمنحك لي إلى كليّتكَ الطبيّةِ!
    Bueno, Sr. Ingenioso, justamente estaba a punto de hacerte un favor. Open Subtitles حَسناً، السّيد Smart-aleck، في واقع الامر، أنا أَوْشَكْتُ أَنْ أَعْملَ احساناً لَك.
    Ahora, piensas que le estas haciendo un favor a estos chicos llevandotelos a un costado cada vez que me les echo encima, protegiendolos del gran malo de Boone. Open Subtitles الآن، تَعتقدُ بأنّك يَعْملُ احساناً لهؤلاء الأولادِ يَأْخذُهم تعليق جانبي كُلَّ مَرَّةٍ أَنهالُ عليهم، يَحْميهم مِنْ بون سيئ كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus