"اخبركم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirles
        
    • contarles
        
    • digo
        
    • diré
        
    • decirte
        
    • deciros
        
    • diciendo
        
    • contar
        
    • dicho
        
    • diga
        
    • decírselos
        
    • ustedes
        
    • les dijo
        
    • hablarles
        
    • voy
        
    Pero debo decirles que lo que más les gusta es el robot. TED لكني استطيع ان اخبركم ان اكثر شيء يحبوه هو الروبوت
    Estoy aquí también para decirles que hay muchos cambios que están ocurriendo en torno a lo que está haciendo China en su postura democrática. TED انا ايضا هنا لكي اخبركم بأن هنالك الكثير من التغيرات التي تحدث حول ما تفعله الصين فيما يتعلق بمواقفها الدمقراطية
    Les dije que quería contarles la historia «alucinante» quería compartir con Uds las tres A de «alucinante» y quería dejarles un pensamiento final. TED اريد ان اخبركم قصة الروعة .. اريد ان اتشارك معكم 3 من محاور روعة الحياة ومن ثم سأختم بخلاصة نهائية
    Se los digo, perdí el dinero. Lo juro por Dios, no tengo nada. Open Subtitles انا اخبركم بانني خسرتُ المال أقسم للّه ،ليس هناك أي مال
    una teoría bien complicada. Les diré cuál era esa teoría en un momento. TED وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً
    Estará recelosa. Eso es lo que quería decirte. Open Subtitles لابد أنه شك بالأمر هذا ما أردت أن اخبركم
    Debería deciros algo, tortolitos. Open Subtitles انا متأكدة انه يجب ان اخبركم بشىء ما يا طيور الحب
    - Sólo puedo decirles, FORO PÚBLICO que todos los parques están cerrados hasta nuevo aviso. Open Subtitles كل ما أستطيع ان اخبركم هو ان كل الحدائق ستقفل حتى آشعار آخر
    ustedes son los que hacen a Pawnee grandioso, y sólo quiero decirles que yo apoyo completamente sus esfuerzos inspiradores de hoy. Open Subtitles انتم من تجعلون باونني رائعه وانا اريد فقط ان اخبركم انني ادعم تماما جهودكم الملهمه في هذا اليوم
    Puedo decirles con toda certeza que preferiría morir antes de ser capturado con vida. Open Subtitles استطيع ان اخبركم بيقين تام ان يفضل الموت على ان يأخذ حي
    se me ha olvidado decirles... un hombre vino hoy con esta carta para ustedes. Open Subtitles ايتها الفتيات لقد نسيت ان اخبركم رجل اتى اليوم ومعه خطاب لكم
    Y déjenme decirles, hay cereales en todo. TED ودعوني اخبركم ان الذرة تتواجد في كل شيء
    Ahora quiero contarles un par de historias breves sobre el uso que hacemos de esto a nivel científico, clínico y pre-clínico. TED والان اريد ان اخبركم قصتين قصيرتين عن كيفية استخدامنا لتلك التقنية وكلاهما تجارب مخبرية سريرية و غير سريرية
    Fue la misma que traté de contarles antes antes que se robaran la Declaración. Open Subtitles هذة هى نفس القصة التى حاولت أن اخبركم بها قبل سرقة الوثيقة
    Esta mañana voy a hacer todo lo posible para contarles lo que creo que es la verdad. TED انا أأمل ان اقوم بافضل ما يمكنني لكي اخبركم الحقيقة هذا الصباح
    Y les digo algo: que los asiáticos orientales, saben mucho más de Occidente de lo que Occidente sabe de Asia Oriental. TED وسوف اخبركم ان الناس من شرق آسيا يعرفون الكثير عن الغرب مما يعرفه الغرب عن اسيا الشرقية
    Les diré que por lo menos tenemos la misma cantidad de defectos. TED ولكن دعني اخبركم ، يوجد فينا اخطاء كثيرة تماما كمايكروسوفت اوفيس
    Hablando como un techador, podría decirte que tengo política personal... Open Subtitles وبالحديث كـ عامل أسقف اخبركم ان السياسة الشخصيه لـ عامل الأسقف تلعب دور رئيسياً في اختيار الوظيفه
    Y dejadme deciros que planeo emborracharlo, cenar y hacerle el 79. Open Subtitles ودعوني اخبركم انني اخطط على ان نتعشي ونشرب ثم نتضاجع
    Y para cuando se dé cuenta de que le estoy diciendo la verdad esta pobre chica podría estar muerta. Open Subtitles و بحلول الوقت الذي تدركون فيه انني كنت اخبركم الحقيقة هذه الفتاة المسكينة قد تكون ميتة
    Os voy a contar lo que sucedió hace unos minutos aquí en New Haven. Open Subtitles اسمحوا لي ان اخبركم عن شئ حدث هنا في مدينة نيو هيفين
    Menos mal que no os he dicho que estaba patrocinado por Virgin. Open Subtitles شكراً للرب لأنني لم اخبركم ان المؤتمر برعاية شركة فيرجن
    Obviamente, alguien no quiere que les diga qué tiene el paciente. Discúlpenme. Open Subtitles شيء ما لا يريدني أن اخبركم ما كان عند المريض،اعذروني.
    ¿Cuántas veces debo decírselos? ¡No son extraterrestres! Open Subtitles كم مره على ان اخبركم انهم ليسوا بكائنات فضائيه, اوكى؟
    Puede que no te importe tu hijo, pero eso es lo que Danny les dijo Open Subtitles ربما لا تهتم بابنك ولكن أهذا ما اخبركم به داني
    Déjenme hablarles al respecto, pero antes voy a comenzar con la comodidad. TED دعوني اخبركم عن ذلك ولكن دعوني أولاً أن أبدأ بالراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus