"اخبركِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirte
        
    • decírtelo
        
    • digo
        
    • decirle
        
    • te dijo
        
    • te dije
        
    • diciendo
        
    • contarte
        
    • te lo dije
        
    • diga
        
    Jackie sólo quería decirte que todo va a estar bien. Open Subtitles جاكى انا اردت فقط ان اخبركِ ان كل شىء سيكون بخير
    Probablemente no tendría que decirte esto pero mientras estábamos en el jacuzzi anoche Karl me dijo que había sido el mejor sexo que había tenido. Open Subtitles من المحتمل انه يجب علي الا اخبركِ بهذا ، لكن كنا في الجاكوزي ليلة أمس كارل قال أنه أفضل جنس حصل عليه
    Permíteme decirte otra vez que no me acosté con ella. Open Subtitles أنني اخبركِ ثانية أنني لم أقم علاقة معها
    Me avergüenza decírtelo, pero también estuve en Catania. Open Subtitles أنا خجلان من قول هذا لكني لم اخبركِ أني كنت في سياتين أيضا
    Por fin empezaste a salir, y te digo que te quedes adentro. Open Subtitles اخيرا بدأتى تخرجين و ها انا اخبركِ بان تبقى بالبيت
    Quería decirle que volveré a Coburgo en breve. Open Subtitles اردت ان اخبركِ انني سأرحل الى كوبرق قريباً
    ¿Alguna vez te dijo por qué te contactó después de tantos años? Open Subtitles هل اخبركِ لماذا اتصل بكِ بعد كل هذه السنوات؟
    Porque si soy tu amigo, yo podría decirte que tienes regaliz en tus dientes. Open Subtitles , لانه لو أنكِ صديقتي يمكنني أن اخبركِ أن هناك حلوى عالقة بين أسنانكِ
    Ahora, yo podría decirte terminaría así. Open Subtitles الان ، يمكنني ان اخبركِ ان الامر سوف ينتهي هكذا
    Bueno, debía decirte que la cena está lista. Open Subtitles على اية حال من المفترض ان اخبركِ ان العشاء جاهز
    Quería decirte que tendré que trabajar hasta tarde durante el próximo par de meses. Open Subtitles فقط أردت أن اخبركِ أن عليَّ التأخر في العمل خلال البضعة أشهر القادمة
    Y también quería decirte, que me gusta tu nuevo look. Open Subtitles ولقد كنت اود ان اخبركِ انني احببت حقاً مظهرك الجديد
    Oye, se me había olvidado decirte... que nuestra nueva recepcionista Didi ha preguntado por ti. Open Subtitles أنتَ لقد نسيت ان اخبركِ بأن موظفة الاستقبال الجديدة لدينا سئلت عنك
    - Quiero decirte, Joan mi padre hablaba mucho de ti. Open Subtitles انا اريد ان اخبركِ,جوان ان ابي يتكلم عنكِ طوال الوقت
    Después de pasar algún tiempo con esas brujas esta noche, puedo decirte que no son tan geniales. Open Subtitles بعدَ أن قضيتُ بعض الوقت الرفيع معَ هؤلاء السحرة الليلة يمكنني ان اخبركِ انهم ليسو رائعين
    Sabes qué, cariño, déjame decírtelo, ya que estamos hablando de hombres amables, mi padre es el hombre más amable, pero cuando dice que te pagará más, quiere decir más cumplidos, y eso es todo. ¿Sabes qué? Open Subtitles أتعلمين ماذا ياعزيزتي , دعيني اخبركِ بما اننا نتكلم عن الناس اللطفاء والدي هو الطف رجل
    Tengo que decírtelo, no he conseguido concertar una reunión ni con un agente junior de tu agencia y ahora estoy aquí almorzando con la famosa Eileen Jaffee. Open Subtitles يحب ان اخبركِ لم استطع حتى ان احصل على اجتماع مع اصغر وكلاء شركتكم
    Ahora, haz lo que te digo o nos comerán vivos. Open Subtitles الآن إفعلي ما اخبركِ به و إلا سنؤكل أحياء
    Usted sabe, yo vivía, uh, cerca de Gramercy Park, y yo no tengo que decirle cómo caro que el área está recibiendo. Open Subtitles اتعلمين، لقد اعتدت ان اعيش قرب غرامسي بارك ولا داعي لأن اخبركِ كم اصبحت غالية تلك المنطقة
    Y luego te dijo que te fueras. Open Subtitles وبعد ذلك اخبركِ بأن ترحلي ليوفر عليكِ رؤية الواقعة
    Lo que no te dije fue que la policía no me creyó. Open Subtitles . والشئ الذي لم اخبركِ به ان الشرطة لم تصدقني
    Ahora te estoy diciendo que encontré una manera para coger todo su dinero, Open Subtitles والان انا اخبركِ انني عثرت على طريقة لأخذ جميع أمواله
    Muy bien, ¿quieres que vuelva a contarte ese chiste? Open Subtitles هل تريدي ان اخبركِ بتلك النكتة مرةً اخرى
    No te lo dije cuando eras pequeña porque no quería confundirte. Open Subtitles أنا لم اخبركِ عندما كنتِ صغيرة لأني لم ارد أن اشوش عليك تفكيرك
    Creo que quieres que te diga cosas que ya sabes. Open Subtitles أظنّ أنكِ تريدنني أن اخبركِ بأشياء أنت بالفعل تعرفينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus