"اخبرونى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dijeron
        
    • díganme
        
    • han dicho
        
    Me dijeron que la mascota del vecino había muerto hacía tres días. Open Subtitles ارنب الجيران الأليف مات منذ ثلاث ايام , هكذا اخبرونى
    dijeron que había algo que debía oír. Open Subtitles لقد اخبرونى ان هناك شيئا لابد من ان اسمعه
    Me casé con él porque me dijeron que habíais muerto en el castillo de If poco después del arresto. Open Subtitles انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره
    Las tienen secuestradas. dijeron que las matarían si no los ayudaba a matar a Palmer. Open Subtitles لقد احتجزوهم كرهائن و اخبرونى انهم سيقتلونهم اذا لم اساعدهم فى قتل "بالمير"
    díganme la verdad. ¿Por qué fueron ambos a la mansión esa noche? Open Subtitles اخبرونى الحقيقه لماذا ذهبتما الى القصر فى تلك الليله؟
    No se te ve bien. Me han dicho que rechazaste tu comida final. Open Subtitles نعم انت لا تبدو بخير و قد اخبرونى انك رفضت تناول وجبة الطعام الاخيرة لك
    Puedes imaginar mi sorpresa cuando me dijeron que querías verme. Open Subtitles يمكنك تخيل دهشتى عندما اخبرونى أنك تريد مقابلتى
    Lo único que puedo decirle es lo que me dijeron. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يمكننى إخبارك به هو ما اخبرونى به
    Yo tenía ese tumor. Además, me dijeron que no duraría mucho. Open Subtitles انا لدى ذلك الورم و لقد اخبرونى انى ليس لدى الكثير من الوقت
    Hey, Marco. Me dijeron que estabas aquí abajo, Tom. Open Subtitles اهلا ماركو لقد اخبرونى انك هنا بالاسفل ,توم
    Me dijeron que mandara a mis chicos... y eso es lo que voy a hacer. Open Subtitles لقد اخبرونى ان ارسل رجالى وهذا ما سوف افعله
    No estoy en ese libro pero cuando crecí me dijeron que yo existía para detener a los 4400 y eso es lo que intentaba hacer. Open Subtitles انا لست فى هذا الكتاب ولكن حين كبرت اخبرونى انى وجدت لايقاف ال 4400
    Me dijeron... que si no mataba a cada uno de los Ocho de Fox River, irían a por mí. Open Subtitles اخبرونى اذا لم اقتل كل شخص هارب من فوكس ريفر فأنهم سيلاحقونى
    Vendiendo su droga em mi cara. Entonces, ellos me dijeron que mi tarjeta de crédito ya no era suficiente. Open Subtitles انها كانت تدخن ثم اخبرونى ان كارت الائتمان الخاص بى لم يعد ذى قيمه
    Me dijeron que esta nave era veloz. Open Subtitles لقد اخبرونى ان هذه السفينة سريعة
    Pero me dijeron que estabas en el ejército. Open Subtitles ولكنهم اخبرونى انك كنت تؤدى الخدمه العسكريه
    ¡Están dentro! dijeron que me iba a morir. Estaba en un hospital. Open Subtitles انهم بالداخل ,لقد اخبرونى أننى سأموت لقد كنت فى مستشفى ,لقد حبسونى فى الغرفة
    Me dijeron que debía salir en busca de un compañero digno que me venciese. Open Subtitles اخبرونى ان ادخل فى العالم الحقيقى لأجد زوج يستحقنى
    Me dijeron, ya sabes, "para de hacer el vago. Sé un hombre. Open Subtitles لقد اخبرونى كما تعلم توقف عن العبث وكن رجلا
    Examinaron el carro y me dijeron que sólo había telas, señor. Open Subtitles لقد رأو العربة و اخبرونى لم يكن هناك سوى ملابس, سيدي.
    Oigan díganme que piensan ustedes. Open Subtitles نعم يوجد امامى بعض القصص اخبرونى رأيكم
    Ya me han dicho que me voy a quedar rengo. Open Subtitles لقد اخبرونى انى سوف اكون اعرج ما تبقى لى من عمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus